Она посмотрела на Александра.

— Ты выбрал верную.

Анна сжала ладонь Александра под столом. Они не знали, сколько пробудут здесь. Но впервые за долгое время они чувствовали себя в безопасности.

Анна проснулась от запаха печёного хлеба и сухих трав, разлившегося по воздуху. Она открыла глаза, и первое, что увидела, — низкий потолок с деревянными балками. Комната была маленькая, но уютная, и рыжие отсветы печного огня плясали по стенам.

Не усадьба. Не та холодная комната, в которой она жила как гувернантка. Теперь всё по-другому.

Она глубоко вдохнула, позволяя себе впервые за долгое время почувствовать покой.

Рядом, у окна, стоял Александр. Он не спал. Его фигура выделялась на фоне белого снега за окном, и было видно, что он напряжён.

Анна осторожно приподнялась.

— Ты встал так рано?

Александр обернулся, его серо-голубые глаза остановились на ней.

— Я привык вставать первым.

Она не спрашивала, почему. Он не доверял тишине, даже если ночь прошла спокойно. Женщина, приютившая их, хлопотала у печи.

— Вставай, девонька, завтрак готов.

Анна почувствовала что-то тёплое в этих словах. Всю жизнь она привыкла служить другим, заботиться о детях Орловых, следить за их уроками, за их поступками. Но сейчас… Кто-то заботился о ней. Она встала и подошла к столу. На нём стояли горячий чай с мёдом, хлеб с маслом и запечённая картошка. Еда была простой, но пахла так вкусно и по-домашнему, что у Анны закружилась голова.

Они сели за стол.

— Ну, — женщина повернулась к Александру, — что делать умеешь?

Он взглянул на неё.

— Всё, что нужно, чтобы не сидеть без дела.

Женщина усмехнулась.

— Говоришь красиво. Ну так давай, наруби дров, раз не хочешь просто так жить под моей крышей.

Александр коротко кивнул.

— Будет сделано.

Она посмотрела на Анну.

— А ты, девонька, что умеешь?

Анна задумалась. Что сказать? Что она умеет учить детей, читать стихи, разбирать сложные книги? В деревне это не имело смысла. Женщина внимательно на неё смотрела, будто угадывая её мысли.

— Смотри, — она подняла высушенный стебель травы. — Это зверобой. От чего он?

Анна провела пальцами по сухим листьям.

— От ран… и тоски, — тихо сказала она.

Женщина одобрительно кивнула.

— Вижу, ты не глупая. Будешь помогать мне с травами, с отварами. Это наука хорошая, пригодится.

Анна почувствовала странное волнение. Учиться снова. Но теперь — не письмам и арифметике, а тому, что действительно спасает жизни. Она глубоко вдохнула и кивнула.

— Хорошо. Я хочу научиться.

Женщина довольно хмыкнула.

— Тогда слушай внимательно.

Во дворе воздух был морозным и свежим, снег тихо похрустывал под сапогами. Александр взял топор, повертел в руках, пробуя его на вес.

— Ну, давай, — сказала женщина, стоя на крыльце.

Он замахнулся, и с хрустом полено раскололось на две части.

— Гляди-ка, не так уж и плохо, — усмехнулась женщина.

Александр ничего не ответил, но в его движениях чувствовалась уверенность. С каждым новым ударом он оставлял за спиной свою прежнюю жизнь. Он больше не был графским сыном. Теперь он просто мужчина, который хочет защитить тех, кто ему дорог.

В доме пахло душицей, чабрецом и медовыми отварами.

Анна сидела за столом, разглядывая разложенные перед ней травы.

— Вот это, — женщина указала на тонкие белые цветки, — ромашка. Успокаивает, помогает уснуть.

Анна провела пальцами по хрупким лепесткам. Она много знала о книгах, но так мало — о жизни.

— А это? — она подняла другой стебель.

— Лопух, — кивнула женщина. — Из него можно делать мазь от ран. А ты, девонька, привыкла к жизни среди книг, не так ли?

Анна замерла.

— Почему вы так решили?

Женщина усмехнулась.

— Видела я таких. Слишком чистая кожа для работы, слишком ровная осанка.

Анна вздохнула.

— Я была гувернанткой. Учила детей.

Женщина удивлённо приподняла брови.

— Значит, с умом дружишь. Это хорошо.

Анна кивнула.

— Только теперь… я не знаю, как применить эти знания здесь.

Женщина внимательно посмотрела на неё.

— Может, и найдёшь, как.

Анна задумалась.

Может ли она учить детей… здесь, в деревне? Она улыбнулась этой мысли. Вечером, когда Александр вернулся в дом, на его руках были следы древесной коры и лёгкие царапины. Анна подняла голову.

— Как прошло?

Он снял перчатки, потирая пальцы.

— Дрова нарублены.

Женщина хмыкнула.

— Вот и ладно. Завтра нарежем ещё.

Анна посмотрела на записки, которые делала за день, и вдруг почувствовала себя нужной. Они нашли своё место. Пусть только на один день, на один вечер, но они были в безопасности.

Анна взглянула в окно. За стеклом тихо падал снег. Она надеялась, что завтра принесёт только хорошее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже