Когда Ирис потянулся за водой, чтобы промыть рану, его руки побледнели. Что, если мальчик запомнил не всё, и сделает только хуже? Он же всего лишь ребёнок, а инструменты у него вовсе не игрушечные.

Мотнув головой, малыш резво схватил бутылку и откинул крышку. «Если я хотя бы не попытаюсь, то буду жалеть» – с этой мыслью он чуть-чуть пролил воду на рану. Оборотень задрожал во сне.

– Всё хорошо, – Ирис легонько потрепал существо по голове. – Мне тоже страшно.

Оно будто услышало и немного успокоилось, позволив мальчику избавиться от засохшей крови.

– Теперь…

Ириса бросило в жар. Он потянулся за пинцетом.

Преимущество оборотней – регенерация и живучесть. Одной пули не хватит, чтобы убить взрослых особей, а холодное оружие против них бесполезно. Подстреленные могут прожить ещё несколько дней даже с глубокими ранами, если успеют скрыться от охотника.

Но восстанавливаются ли полумёртвые оборотни после медицинской помощи? Никто не знал. Митчеллу придётся выяснять это самостоятельно.

Пара судорожных вздохов. Дрожащими руками Ирис оттянул пинцетом края раны, чтобы шерсть не мешалась при извлечении пули. Полившаяся кровь заставила его брезгливо зажмуриться и стиснуть зубы. Вслепую он коснулся раны и тут же отпрянул, чувствуя сухость во рту.

– Да не могу я! – и из глаз хлынули слёзы.

Мальчик скосил взгляд на оборотня. Тот лежал неподвижно, но глубоко дышал благодаря небольшой встряске. Словно где-то внутри себя понадеялся, что его спасут.

Ещё несколько судорожных вздохов. Отец учил не бросать дело на полпути.

Ирис снова приставил пинцет к нужному месту. Жаль, у него не было спринцовки, чтобы отсасывать кровь. Набравшись мужества, он сунул палец внутрь.

Монстр затрясся, порыкивал. Но мальчику не до него. Борясь с головокружением и подступающей тошнотой, он упрямо старался нащупать пулю. Что-то твёрдое попалось на пути, и Ирис сначала обрадовался, пока не понял, что это обломок от кости.

Тут же рядом оказалось нечто круглое и металлическое. Малыш едва не перестал дышать. Резко вытащив палец, – детёныш дёрнул лапами,  – он стал добираться до пули пинцетом.

Морган предупреждала, что пуля могла застрять в кости, и тогда пинцетом вытащить её будет невозможно. Но Ирису повезло, и кровавый дьявол наконец был извлечён. Мальчик откинул его к чёртовой матери, а затем скрючился над землёй и позволил желчи пройти через себя. Он на время потерял сознание, однако быстро пришёл в себя, хватая ртом воздух.

Руки опять в чужой крови. Малыш быстро сполоснул их оставшейся водой, снова промыл рану и перевязал оборотня бинтами. Тот громко сопел, обнажив клыки, и иногда вздрагивал. К сломанной ноге Ирис привязал палку, вспомнив, что монстр передвигался только на трёх лапах.

Когда детёныш вновь был спрятан под травой и камнем, мальчик сложил пинцет, бинты и пустую бутылку обратно в рюкзак. Приятное ощущение разлилось по телу.

Ирис сделал это. Ирис справился.

Домой он бежал ватными ногами. Нужно успеть к обеду, потому что тогда отец отопрёт дверь. Хотя аппетита у Митчелла младшего вовсе не было.

<p>ЧАСТЬ 4</p>

Рональд, не дождавшись завтрашнего дня, высвободил сына уже вечером. Ирис читал очередную энциклопедию про оборотней, так как заинтересовался их рационом питания. Он сильно удивился, когда услышал звон ключа.

Мужчина ничего не сказал и ушёл на работу, в лес. Мать возмущалась, но, кажется, простила своего мальчика. Остаток дня прошёл без происшествий, и, уже ужиная, Вивьен с сыном разговорились. Отца они не ждали до утра.

Ложился спать Ирис с тревогой на сердце. Рональд – профессиональный охотник. Не зря коллеги в шутку называли его «ястребиный глаз». Если мужчина обнаружит перевязанного детёныша, вспомнит странное поведение сына и сложит дважды два…

Внутренности мальчика похолодели.

***

Солнечные лучи грели личико. Малышу так и не удалось заснуть. Он задрал голову, позволил себе насладиться утром.

В лесу после ночи прохладно, пахло мокрой травой и елями. Ветви деревьев покачивались на ветру, словно махали руками, приветствуя. Митчелл глубоко вдохнул свежий воздух и зашагал к убежищу детёныша.

Рюкзак он набил мясом убитых отцом мелких животных. В книгах писали, что оборотни едят всё, кроме травы и фруктов. Мальчик наделся, детёныш не предпочтёт в качестве завтрака его самого…

Колени дрожали. До убежища Митчелл уже бежал, спотыкаясь, царапая штанины о кусты. Хотя Ирис готовил себя к худшему – смерти оборотня, – в глубине души ютилась надежда. Ведомый ею, мальчик быстро добрался до места назначения и едва удержал равновесие. А потом замер, как вкопанный.

Яма была раскопана.

Митчелл протёр глаза, мысленно взмолившись, что ему мерещится из-за сонливости. Но откинутый в сторону камень и раскиданная трава никуда не исчезли.

Малыш словно оглох: он не слышал ни утренней песни птиц, ни говора леса, что всегда оживлённо шелестел листьями. Только звон в ушах. В голове одна мысль – детёныша нашёл отец.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги