- Я хотел нанять женщину, которая бы помогала по хозяйству, - мнется Джон, - но Гарри не позволила. Она покупает продукты раз в неделю. И уборку в квартире делает тоже она. Белье. Я помогаю по мере сил. У нас это называется хозяйственный уикенд. Сара вела мои финансы. Никого постороннего, как видишь.

Шерлок кивает.

- Прямо идиллия. А что про Сару скажешь? Был у нее бойфренд? Родственники, заинтересованные в получении наследства? Хоть что-то про нее… - Шерлок кусает губы, прислушиваясь, понимая, что в любой момент в дверь позвонит полиция.

- Не было у Сары бойфренда, - отвечает Джон, - я бы знал. Мы были близки, - запинается и тут же поправляется, - в смысле дружески - доверяли друг другу, дружили с университетских времен. Сара была неконфликтной и дружелюбной. Не представляю, за что на нее можно было рассердиться. Родственников, кроме матери, не было, даже дальних. Жила на зарплату, которую я платил. Вот и все.

- Должно быть что-то еще, подумай, - настаивает Шерлок. – Ты явно не все мне рассказал.

- Ну, - колеблется Джон, - она в последнее время общалась в интернете с одним парнем. Познакомилась на сайте знакомств. Он ей нравился. Я еще шутил, что она мне с ним изменяет, - Джон морщится, словно от зубной боли, - изменяла, конечно же, - выдавливает он из себя и замолкает. Шерлок размышляет над полученной информацией. – Ты думаешь, что кто-то хотел ее убить? – спрашивает он. – Думаешь, кто-то не любил ее настолько, чтобы… - голос Джона обрывается.

Шерлок смотрит на него жестко:

- Нет, - говорит он, - кто-то настолько не любил тебя. Ведь убили ее в твоем доме, подумай об этом.

Джон замолкает, моргая, сжимая и разжимая ладонь.

- Ты жил в квартире один? – спрашивает Шерлок, следя за его лицом. – Мне нужен честный ответ, Джон.

Тот дергается, словно от удара:

- На что ты намекаешь? Конечно, я жил один. Подружки у меня нет, если ты об этом. С Сарой у нас были исключительно платонические отношения. Гарри ночевать не оставалась никогда.

- А как же блондинка? Я видел несколько раз рядом с тобой блондинку…

- Ты видел? – Джон удивлен. – Где ты меня видел с блондинкой? Я не выхожу из дома.

- В окно, - Шерлок вынужден признаться в проклятом вуайеризме, и от этого чувствует себя непривычно неловко. Сам себя он оправдал бы необходимостью достать информацию любым способом, но речь идет о Джоне, а с ним весь прошлый опыт становится лишним и неподходящим. – Да, черт возьми, я живу напротив, окна моей гостиной выходят на эту комнату. Я наблюдал за тобой все это время и до последнего момента думал, что ты об этом знаешь…

- Так это ты играл на скрипке, - удивленно роняет Джон и замолкает. Шерлок тоже молчит, не зная, что сказать, теперь все зависит от Джона. – А что про блондинку? – вдруг вспоминает тот. – Ты уверен, что это была не Сара?

- Не Сара и не Гарри, - уверенно заявляет Шерлок, - невысокая, осветленные волосы до плеч, почти скрывают лицо. Блондинка в белом. Она все время маячила за твоей спиной, когда ты слушал мою скрипку, - раздраженно рассказывает он и видит, как Джон меняется в лице.

- Блондинка в белом за моей спиной, - повторяет он слова Шерлока с плохо скрываемой дрожью. – Скажи, как убили Сару?

Вопрос кажется Шерлоку дурацким и неуместным, но он терпеливо отвечает:

- Перерезали горло, а потом исполосовали лицо, словно в припадке ярости. Лица не видно.

Джон потрясенно молчит, трясущиеся руки выдают в нем крайнюю степень волнения.

- Что с тобой? – Шерлок осторожно дотрагивается до его плеча. – Тебе плохо?

Джон сглатывает и мотает головой.

- Шерлок, - шепчет он, глядя мимо него своими слепыми синими глазами, - я знаю, кто убил Сару, но этого не может быть.

И в этот момент звонят в дверь.

- Полиция, - Шерлок в гневе поднимается, - ну что за свойство такое, все и всегда не вовремя совершать. Джон, умоляю, о своих догадках молчи. Если все пройдет благополучно, расскажешь после. Если нас не заберут в полицию, - оговаривается он. – Впрочем, молчи в любом случае. Об адвокате не волнуйся, мой брат все устроит. Ты понял меня? – он вопросительно смотрит на Джона, белого, как полотно.

Тот открывает и закрывает рот, словно рыба, выброшенная на берег – наглядная иллюстрация человека в шоке. Шерлок не уверен, что Джон сейчас адекватен, что он слышал хоть слово из его эпической речи. Джона нужно привести в чувство и как можно скорее. Более не раздумывая, Шерлок делает шаг к нему, наклоняется и прижимается губами к его губам. Это даже не поцелуй, а скорее касание, твердое и ощутимое, но Джон моргает, удивленно отстраняясь, невольно облизывается, в глазах проясняется. Шерлок, удовлетворенный произведенным эффектом, отстраняется и спрашивает осторожно:

- Ты слышал, что я сказал? - дожидается осмысленного кивка от Джона и только тогда идет открывать дверь.

Слова Джона крутятся в голове, словно привязчивая мелодия с заезженной пластинки, и Шерлок с трудом заставляет себя отодвинуть ее в сторону. Сейчас главное не проколоться с Лестрейдом. Их с Джоном игра должна пройти без срывов. На карту поставлено многое, если не все.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги