Шерлок забывает, как дышать, потому что мысль о том, чтобы работать с кем-то в паре ни разу не приходила ему в голову. Все время после Себастьяна он пытался построить собственную независимость, жить самостоятельно, ни в ком не нуждаясь, но оказывается, он совсем не прочь делить будни консультирующего детектива с Джоном. Это открытие обескураживает уже не в первый раз – ведь прав же, прав Майкрофт – личный интерес – влечение – спорь с самим собой, не спорь, но к Джону его тянет, и с этим приходится смириться. Шерлок прочищает горло и неловко произносит, стараясь, чтобы тон был легким и ничего не значащим:
- Что ж, не будем отказывать себе в удовольствии вместе поработать. Но для начала следует закончить с кое-какими формальностями…
У Джона из рук падает вилка, он краснеет и ныряет под стол. Шерлок некоторое время прислушивается к доносящимся оттуда звукам, а потом, сообразив, что Джон ничего не видит, сам опускается на корточки и заглядывает под стол. Джон шарит по полу руками, а вилка лежит рядом с его коленкой. Шерлок протягивает руку, чтобы поднять вилку, но рука промахивается, опускаясь на коленку Джона. Джон вздрагивает, пытается распрямиться и бьется затылком о столешницу.
- Прости, - бормочет Шерлок, убирая руку и подхватывая вилку, - я случайно. Вот вилка, - Шерлок протягивает вилку Джону, и тот пытаясь взять ее, водит рукой впереди себя, наталкивается на руку Шерлока и крепко хватается за нее.
Некоторое время они таращатся друг на друга, Джон куда-то в сторону и вверх, а Шерлок прямо в синие глаза, сожалея, что они не видят, что в них не отразится понимание, смех, сочувствие, любовь… Или именно что отразится, но только его собственное, а не ответное. Джон испуганно отпускает руку Шерлока, а тот осторожно вкладывает вилку в его руку и помогает выбраться из-под стола. Когда, красные и взъерошенные, они оттуда вылезают, Шерлок обнаруживает застывшего на пороге человека в черном правительственном костюме. Он смотрит на них вроде бы невозмутимо, но Шерлок явственно читает за этой напускной невозмутимостью крайнюю степень изумления.
- Мы еще не закончили, - объявляет он, - работы осталось на полчаса. Нужно ли убирать остальную квартиру? Работодатель оставил этот вопрос на ваше усмотрение.
Шерлок, досадуя на то, что недавно состоявшаяся сцена вскоре станет достоянием его брата, бросает взгляд на смущенного Джона, уткнувшегося взглядом в тарелку.
- Ну, я думаю, что убраться можно во всей квартире, а мы, чтобы вам не мешать, посидим в комнате, когда вы там все домоете, - решает он. – Пока заканчиваете вы, мы закончим свой обед, - и величественно кивает человеку, работающему на само британское правительство.
- Эм… - произносит Джон, - у меня еще есть зефир и малиновый пирог. Будешь?
- Буду, - решительно кивает Шерлок и холодно смотрит на человека в черном, все еще застывшего на пороге кухни, - вы можете идти, любезный.
Человек в черном уходит, и некоторое время после его ухода на кухне царит тишина.
- Вообще-то в квартире чисто, - сообщает Джон. – А в выходные придет Гарри, и мы вместе с ней уберемся. Наверное, не очень удобно загружать людей… Все-таки заказ был на одну комнату.
- Все нормально, - успокаивает его Шерлок, - эти люди работают на Британское правительство.
- Простые уборщики? – переспрашивает Джон.
- Ну, не такие уж они и простые, - ухмыляется Шерлок. – Готов поспорить, у каждого из них за плечами как минимум по два высших образования и спецподготовка в академии министерства обороны. Пусть потрудятся, а то только умеют, что пистолетами махать…
Джон потрясенно молчит.
- Так что ты говорил о зефире и малиновом пироге? – напоминает Шерлок. – Я бы не отказался. Миссис Хадсон готовит изумительно, но зефир она не любит.
- Я люблю зефир, - улыбается Джон. – Сейчас будем пить чай. Ты какой предпочитаешь? Я хорошо завариваю чай.
Шерлок поудобнее устраивается на стуле, чувствуя себя уютно и спокойно, будто сидел на кухне Джона всю жизнь. Отличная аура у квартиры, несмотря на один суицид и одну насильственную смерть.
Когда люди Майкрофта заканчивают с уборкой комнаты, Джон и Шерлок перебираются туда. Устроившись в привычном кресле с чашкой великолепного чая, заваренного Джоном, Шерлок чувствует себя прекрасно. Голова работает как никогда ясно, а присутствие Джона идеально стимулирует умственную деятельность.
- Так вот, - вещает Шерлок, - Мэри могла убить Сару тем же самым способом лишь в одном случае, если бы именно Сара убила ее в прошлом. Улавливаешь? – Джон кивает. – Если бы это была месть, это было бы понятно – а убивать из ревности так, как убили ее – глупо.
- Но Сара не убивала Мэри, - возражает Джон, - инспектор Диммок рассматривал три года назад эту версию. У Сары было идеальное алиби.
- Диммок - осел, но проверить алиби он в состоянии. Пока доверимся ему в этом вопросе, - Шерлок отпивает чая и удовлетворенно кивает – вкус идеальный. – И что же нам говорит факт того, что Сара не убивала Мэри?
- Чтоооо? – задумчиво тянет Джон.