— Ровейн, — кивнул на приветствие отца муж.

— Дочка, — обнял меня Беспощадный.

— Отец, что-то случилось?

— Вчера мои люди перехватили некоего мага, пытавшегося вскрыть защитный купол на покоях, выделенных Вам во дворце.

— Что-нибудь смогли узнать?

— Только цель. Твой муж.

Я поморщилась, отсылая слишком ретивую подавальщицу, от избытка чувств, не знавшую на кого из трех мужчин обратить внимание в-первую очередь.

— Вижу, ты не удивлена.

— Я сегодня хотела встретиться с тобой и попросить о помощи. Мужа пытались приворожить несколько раз. Полагаю во дворце.

— Ручного артефактора значит захотели… — задумчиво протянул отец, что-то прикидывая в уме.

Я поежилась от жесткого блеска, сверкнувшего в его глазах. Беспощадный во всей красе.

Муж усмехнулся.

— Сложно не узнать в Вас отца и дочь, Вы даже мыслите одинаково.

Я пожала плечами.

— Леди Горская полагает, здесь замешан кто-то из моих сокурсниц. Горал Сокат, муж Аниты, бредит портальным артефактом. Она уже несколько раз просила меня убедить Ровейна сделать его для него.

— Все может быть. Я займусь этим, не волнуйся. Что бы ты хотела на день рождения? — без предупреждения сменил тему отец.

Я немного растерялась от такого быстрого перехода.

— Не знаю, у меня все есть. А ты прийти не сможешь?

— Скажем так, давненько я не посещал бал-маскарад, — многозначительно улыбнулся отец, целуя меня в лоб.

— Я тебя услышала, — улыбнулась в ответ.

— Теперь мне пора, Вы в особняк?

— Заедем к тете с дядей, раз уж выбрались в город.

Маалок кивнул и, попрощавшись, растворился в переулке.

<p>Глава 21</p>

После краткого визита в особняк Горских, муж с Альвом отправились в мужской клуб, а мы с Бьёрном навестили модистку. Долго спорили по поводу платья. Наконец выбрав ткань и фасон с учетом нового формата приема, я распорядилась отправить образцы для костюма Ровейна и поспешила в ближайшую таверну обедать.

Там меня ждала неприятная неожиданность в лице Аниты и Райты, бурно что-то обсуждавших за столиком у окна. Увы, уйти незамеченной не получилось и мы с Бьёрном были вынуждены присоединиться к ним.

— Шарлин, ты выглядишь усталой. Затворническая жизнь не идет тебе на пользу, — фальшиво посочувствовала мне Анита.

Я же подумала о том, что в последнее время мечтаю хотя бы несколько дней просто побыть дома без треволнений и вынужденных поездок.

Оставив без ответа комментарий Аниты, поинтересовалась у Райты куда они направлялись.

— Решили прогуляться до шляпной лавки. Нессель вчера на конной прогулке потрясла вcех своим головным убором. Представляешь, шляпка состояла лишь из цветка и небольшого клочка ткани, закрепленной с одного бока. Смотрелось конечно восхитительно, но ни одна из модисток повторить не может, а Нессель само собой отказывается называть где ее взяла.

Я сдержала зевок, мысленно ругая себя за проявленное любопытство, вот теперь услышу во всех деталях новинки гардероба императорской фаворитки.

— Как дела у Мэри? — предприняла я еще одну попытку завести сносный разговор, пока мой защитник не придушил сплетниц, активно обсуждающих личную жизнь Его Величества.

— Ее совсем замучил муж. Бедняжка практически не появляется в свете.

— Помнится она говорила, что предоставлена самой себе.

— Так-то оно так, но и от своих предпочтений в постели он не отказался.

Осознав, что обед окончательно испорчен, расплатилась и сославшись на то, что муж будет меня искать, поспешила покинуть таверну.

У меня было еще множество дел, связанных с организацией маскарада. Такая форма, несмотря на свою популярность, в свете принималась неохотно. Более старшее поколение считало маскарады зерном порока, а молодежь, в свою очередь, принимала участие весьма активно.

В нашем с отцом случае, данный формат был идеальным вариантом. Узнать Беспощадного смогут единицы, а отец поприсутствует на совершеннолетие дочери.

— Леди Горская, Вам срочный вестник, — прервал мой разговор с владельцем пекарни Бьёрн.

Я как раз заказывала многоярусный торт, который станет прекрасным завершением вечера, когда защитник появился рядом.

«Срочно приезжайте в мужской клуб, Вас ждет сюрприз.

Доброжелатель»

— Благодарю, эльд Филт. Давайте остановимся на этой начинке. Счет пришлите в особняк, — завершила я беседу и вышла на улицу.

Бьёрн, внимательно следивший за моей реакцией, поинтересовался, что случилось.

— Вот. Можешь прочесть, — передала я ему вестник, направляясь к экипажу.

— Поедите?

— Разумеется нет, но с мужем может что-то случится. Я попрошу лорда Горского навестить это место.

Отправив магический вестник дяде Ровейна, направилась в их с леди Горской особняк.

— Дорогая, как я рада тебя видеть. Надеюсь, ничего не случилось? — внимательно вгляделась в мои глаза леди Горская.

— Пока нет, леди Горская, но все может быть.

Я пересказала за чашкой чая последние события и показала ей записку.

Тетя Ровейна позвала дворецкого и, наложив на вестник стазис, велела отправить его своему мужу.

Перейти на страницу:

Похожие книги