— Мы просто приедем, — сказал я, поднимая трубку и набирая номер диспетчерской такси. — Они нас примут, раз мы приехали.

Ожидая соединения, я следил глазами за ней. Как она медленно, словно бы не участвуя в движениях своего тела, надевает куртку, наматывает шарф, ставит на сундук одну ногу, потом другую и завязывает шнурки. На фоне темной гостиной каждое ее движение в освещенном коридоре вырисовывалось отчетливее. Слезы по-прежнему текли у нее по щекам.

В трубке гудок за гудком, но больше ничего.

Она стояла и смотрела на меня.

— Пока не дозвонился, — сказал я.

Гудки прекратились.

— Такси Стокгольма, — раздался женский голос.

— Добрый вечер, — сказал я, — мне нужно такси. Адрес Рейерингсгатан, 81.

— Хорошо. А куда поедете?

— Больница Дандерюда.

— Хорошо.

— Через сколько приедет машина?

— Минут через пятнадцать.

— Это меня не устраивает. У нас роды. Машина нужна немедленно.

— Что у вас, вы сказали?

— Роды.

Тут я сообразил, что она не знает норвежского слова и не понимает меня. Несколько секунд ушло на то, чтобы вспомнить, как будет «роды» по-шведски.

— Роды, — сказал я наконец по-шведски. — Нам немедленно нужно такси.

— Я попробую что-нибудь найти, — сказала она, — но я не обещаю.

— Спасибо, — сказал я и положил трубку, проверил, что кредитная карточка лежит во внутреннем кармане куртки, запер дверь и вместе с Линдой пошел вниз по лестнице. Она ни разу не посмотрела на меня, пока мы спускались.

На улице по-прежнему валил снег.

— Такси сейчас приедет? — спросила Линда; мы с ней стояли на тротуаре.

Я кивнул:

— Они сказали: быстро, как только смогут.

Хотя движение было плотным, такси я увидел еще в самом низу улицы. Оно ехало быстро. Я махнул рукой, машина вильнула вбок и остановилась прямо перед нами. Я наклонился, распахнул дверь, пропустил вперед Линду и сам залез после нее.

Шофер обернулся.

— Времени в обрез? — спросил он.

— Это не то, что вы думаете, — ответил я. — Но нам в Дандерюд.

Он снова вильнул, встроился в поток и поехал вниз по Биргер-Ярлсгатан. Мы молча сидели на заднем сиденье. Я взял ее руку в свою. Она, к счастью, не отдернула ее. Свет от фонарей вдоль дороги полосами проплывал по салону машины. Радио играло «I Won’t let The Sun Go Down On Me».

— Не бойся, — сказал я. — Все в порядке.

Она не ответила. Мы въехали на пологий холм. За деревьями с обеих сторон виднелись виллы. Крыши белые от снега, крылечки желтые от света. Тут и там оранжевые пластмассовые санки, тут и там дорогая черная машина. Вдруг мы свернули направо, нырнули под дорогу, по которой приехали, и оказались перед больницей, из-за светящихся окон похожей на огромную коробку с прорезями.

— Вы знаете, где оно? Родильное отделение? — спросил я.

Он кивнул не оборачиваясь, свернул налево и показал на табличку «BB Stockholm»[62].

— Вам сюда, — сказал он.

Еще одно такси уже стояло у входа с включенным мотором. Наш шофер припарковался за ним, я протянул ему карточку и вылез из машины, дал Линде руку, помог ей выйти, краем глаза заметив, что другая пара исчезла за входными дверями вместе с детской люлькой и огромной сумкой, которые тащил юноша.

Я подписал чек, спрятал его вместе с картой в карман и вслед за Линдой зашел в здание.

Та, другая пара ждала лифта. Мы встали в нескольких метрах за ними. Я гладил Линду по спине. Она плакала.

— Я думала, все совсем не так будет, — говорила она.

— Все хорошо, — сказал я.

Пришел лифт, мы вошли в него следом за первой парой. Женщина вдруг скрючилась и с силой вцепилась в поручни под зеркалом. Юноша держал поклажу в обеих руках и глядел в пол.

Они сами позвонили в звонок на двери отделения, когда мы доехали до этажа. Вышедшая на звонок медсестра сначала перебросилась несколькими словами с ними, потом сказала, что сейчас пришлет к нам другую медсестру, и увела их внутрь отделения.

Линда села на стул. Я стоял и смотрел вглубь коридора. Свет притушен. На потолке у каждой комнаты прикреплена табличка. Некоторые светились красным. Когда включалась новая табличка, раздавался сигнал, тоже приглушенный, но с больничным звучанием, его ни с чем не спутаешь. Время от времени по коридору проходили акушерки в какую-нибудь палату.

В глубине коридора ходил папа и качал на руках сверток. И, как мне показалось, пел.

— Почему ты не сказал, что нам срочно? — спросила Линда. — Сколько я могу тут сидеть?

Я не ответил.

Я был полностью опустошен.

Она встала.

— Я зайду внутрь.

— Подожди минутку. Они знают, что мы тут.

Остановить ее было невозможно, и, когда она пошла по коридору внутрь, я поплелся следом за ней.

Из ординаторской вышла сестра и остановилась перед нами.

— Вам оказывают помощь? — спросила она.

— Нет, — сказала Линда. — Должен был кто-то прийти, но не пришел.

Женщина посмотрела на Линду поверх очков.

— Я не чувствовала ни одного шевеления весь день, — сказала Линда.

— И вы встревожены, — сказала сестра.

Линда кивнула.

Сестра развернулась и оглядела коридор.

— Пройдите вон в тот кабинет, он свободен, — сказала она. — Сейчас кто-нибудь придет и вами займется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя борьба

Похожие книги