— А из Гийома-1, какие вы сведения получили. Надо сказать, что ваши методы добычи информации, … очень интересные.

Вика улыбнулась и погладила своими пальчиками скулу Антонио. Он чуть не запнулся, и ещё крепче прижал её тело к себе.

— Я и представить себе не могла, что способна на такое…. — Заметив его удивлённый взгляд, Вика разъяснила. — Быть шпионкой!

Антонио крякнул и пинком открыл одну из дверей длинного коридора, по которому нёс Викторию. Он вошёл в красивую комнату и положил Вику на диван.

— Мадонна, сколько крови? — Воскликнул он, увидя её ногу. — Лежи и не шевелись.

Он быстро вышел в другую комнату, а Вика стала осматривать эту.

— «Тоже один из залов …Эрмитажа. — Подумала она и вздохнула. — И, как они тут живут»?

— О чём улыбаешься? — Услышала Вика голос Антонио. Он нёс в руках большую коробку. — Вспоминаешь свои «подвиги» на полу кабинета Гийома?

Вика кивнула и поняла, что он….ревнует. От этого её улыбка стала ещё шире.

— Рассказывай, а я займусь твоей ногой.

— А, что рассказывать. Я выполнила ваше задание, мой господин, вернее мой генерал. Я узнала, чей нож, который был в груди мужа, и… вывела из строя установку неприятеля. — Вика от восторга невольно схватила Антонио за руку, но тут же сморщилась от боли, потому что он тут же сжал её больную ступню. — Вообще-то, победителей … не мучают.

— Тебе повезло, что я не видел,… как вы…

— А и не на что было смотреть! Одно объятие и один… нет. — Вика закатила глаза к небу и посчитала вслух. — Один, два… Всего пять поцелует в шею. Всё! Зато я разбила фотоаппарат Гийома! Нам теперь можно идти в его тайную комнату!

Антонио смотрел на неё, как на сумасшедшую.

— Ты для этого?

— Да! — Не дала договорить ему Вика, и, нахмурившись, сказала. — И ещё, нож с красным камнем — это фамильная ценность, но не вашей семьи, а семьи… Фиджи. И у меня всего два вопроса. Первый, у кого из предков этой семьи инициалы Ф.Ф.Ф? и второй вопрос — когда мы идём в тайную комнату?

<p>Глава 14</p>

Вика сидела за столом семьи Корбуони и «смотрела в одну точку». Этот торжественный ужин, посвящённый передачи издательства в руки Антонио, а так же передачи части акции Гийому-2 превратился в …судебное разбирательство.

Во-первых, на ужине не присутствовала Лаура. Это немного озадачило Вику, если учесть, что эта девушка фактически была в своё время «невестой» каждого мужчины этой семьи Корбуони-Строцини.

Сеньора Лупия тоже была удивлена отсутствием Лауры, но Антонио объяснил ей, что она отказалась быть невестой Гийома-2, поэтому теперь лишена права сидеть за их семейным столом.

Зато отсутствие Лауры очень понравилось Мии. Девушка не скрывала своего восторга и поздравила Гийома-2 с освобождением от неверной невесты, за что тут же получила замечание от тёти Лупии.

Да и Антонио высказал Мии своё недовольство её поведением.

Вика невольно вздохнула и подумала. — «А чему удивляться? Ведь она сама совсем недавно приняла от него очередную „трёпку“ за все её действия. А потом ещё получила запрет на всё, о чём она мечтала. Короче говоря, ей запретили думать таинственном ноже семьи Фиджи и даже не мечтать о посещении тайной комнаты Гийома-1. — Она посмотрела на строгий профиль Антонио, сидевшего рядом с ней. — Он даже не взглянул на меня в течение этого вечера, а я …в новом зелёном платье, которое надела специально для него. Надо мне отсюда уезжать. Вернусь в свой отель и …забуду эту семью. Займусь переводом романов и сведу к минимуму общение с …».

Додумать Вика не успела, потому что девушка Лола … ввела в зал сеньориту Лауру и ещё одного, очень представительного на вид, мужчину.

От удивления сеньора Лупия даже встала со своего места и пошла к ним навстречу.

— Лаура?… Фердинанд? — Сказала она, пожимая им руки. — Удивлена, что…

— Мама, — вдруг произнёс Гийом-1, вставая из-за стола, — я пригласил сеньоров Фиджи на наш торжественный ужин. Я объясню причину, чуть…позже.

Он поцеловал руку Лауре и пожал руку сеньору Фиджи.

— Мама, я надеюсь, что никого они … не стеснят?

Гийом-1 обвёл всех взглядом, остановив его на Антонио, который лишь усмехнулся и кивнул, и на Гийоме-2, который побледнел и немного вжался в свой стул.

Все сели за стол и Лола тут же поставила перед гостями столовые приборы.

Виктория смотрела на сеньора Фиджи, который сел за стол напротив её, и теперь внимательно её изучал.

Мужчине было около шестидесяти лет. Красивый полуседой итальянец со строгим тяжёлым взглядом чёрных глаз из-под густых бровей.

Он смотрел на Вику так пристально и …зло, что она невольно произнесла по-русски. — Вы так на меня смотрите? Мне кажется, вы готовы разодрать меня на множество кусков. Почему?

Все за столом тут же посмотрели на неё с удивлением. Зато сеньор Фиджи смутился и…улыбнулся.

— Вы, что-то сказали, сеньорита? — произнёс он на итальянском языке.

— Фердинанд, — заговорил вместо Вики Антонио, — это госпожа Корбут. Она наша гостья и она из России. Неужели Лаура тебе ничего не говорила?

Перейти на страницу:

Похожие книги