— Не знаю! Не уверен. Не сейчас. Слишком дорого для него. Скорее просто хочет взять паузу, помыслить, отдохнуть немного. В первую очередь от нее. Вообще, насколько успел заметить, у Джерри всего три сценария любовных похождений. — Загнул палец. — Быстрый секс и не менее быстрое расставание. — Загнул второй палец. — Регулярный секс без обязательств. При этом ему все равно с кем еще развлекается барышня, если из-за этого нет дополнительных расходов. И, наконец, — загнул третий палец, — то, что можно назвать романом. Он влюбляется, встряхивается, молодеет. Долго ухаживает, осыпает подарками. Невероятно нежен и творит множество премилых глупостей, на которые так падки барышни. Затем вдруг начинает вести себя, как полный мудак. За этим следует болезненное расставание и кутежи, а потом он успокаивается и становится скучным, занудным старикашкой.

Вадим удивился: представить самого знаменитого красавца Эльсидории в качестве рассыпающего деда в кресле-качалке оказалось сложно. Морш, конечно, знаком с Джаретом не так давно, как Тим, но все равно ни разу не замечал за королем ничего такого, что считал старостью. Да, ворчлив. Да, зануден. Но все-таки!

Впрочем, ладно! Пусть эльфы хотя бы изредка посмеиваются над истинным возрастом Короля домовых, сейчас речь не об этом.

Спросил:

— А какой сейчас сценарий?

Тим молчал долго. Наконец ответил:

— Третий. — И добавил: — У тебя ни единого шанса!.. Пойми, дело не в деньгах, не в титуле, — Тим посмотрел прямо в глаза Вадима. — Он видел то, каким она может быть монстром, но не испугался. Я это точно знаю! Сам делал ему мазь для сведения шрамов на груди. Помнишь, они проваливались в щель? Ты обратил внимание, что некоторое время после возвращения Джерри застегивал рубашку на все пуговицы?

Вадим кивнул: да, было дело.

— Я не знаю, что там случилось, но Мари чуть не задрала его. Пытался выведать подробности, но Джерри отмахивался с такой легкостью, словно речь о пустяке.

— Но я не боюсь ее! — горячо возразил Вадим.

— Пока что, — ответил Тим. — Мы еще не видели ее такой, какой она может быть. Надеюсь, нам повезет, и мы этого не увидим.

<p>Глава 4. Канада</p>

Школа Джарету не понравилась сразу же. Канада. Далеко! От порталов, от больших городов, в каком-то глухом лесу, в горах. Но именно это привлекло Мариэтту, а Джарета заинтересовала только тем фактом, что это специализированное женское учебное заведение.

Увы, на Грани все элитные частные школы оказались смешанными! И какую бы прекрасную программу они не обещали, в довесок к ним прилагались мускулистые красавчики еще не достигшие пика своей сексуальности.

Мариэтта, конечно, не сдержалась, прошлась по неумной ревности Короля домовых. Джарет тоже нашел, что сказать в ответ. В итоге они крупно поссорились и поехали в дальние дали смотреть непонятную школу для девочек.

***

Директриса их встретила приветливо. Провела в кабинет с витринными окнами, из которых простирался шикарный вид на лес. Мариэтте вручили стопку чуть пожелтевших листов с множеством разнообразных заданий и усадили на дальний диван. Джарета пригласили поближе к столу, предложили чаю. После директриса завела неторопливый разговор на тему, чего ждут от обучения, какие есть способности у девицы, особенности характера и так далее.

Джарет честно признался, что у Мариэтты характер просто ужас, ей не хватает манер, лоска.

— Я всего лишь опекун, — доверительно улыбнулся король. — Ее мать умерла, когда она была совсем крошкой. Анжела была мне… скажем так, подругой.

Директриса понимающе улыбнулась и кивнула. Джарет не стал уточнять, что она там поняла, и продолжил:

— Мариэтта свалилась мне на голову будучи шестнадцатилетним подростком, до этого жила у дяди с тетей. Те совершенно с ней не справлялись! Поэтому, к сожалению, ее невежество просто катастрофично.

— Это не страшно, — поспешила заверить его директриса. — У нас сильные педагоги. Они имеют самый разный опыт работы, в том числе в тюрьмах особого режима.

От подобного заявления Джарет несколько растерялся. Открыл было рот, чтобы что-то спросить, как в этот момент Мариэтта вскрикнула.

К ней повернулись.

— Я порезала палец об эту чертову бумагу!

— Юным люди не пристало так выражаться, — улыбнулась директриса. — Думаю, у тебя было достаточно времени, чтобы пройти тест.

— Вовсе нет! — запротестовала Мариэтта.

Но поздно! Каким-то образом директриса оказалась рядом и ловко выхватила стопку бумаг.

— Так-так! — проговорила она, проглядывая колонки вопросов. — Просто чудесно! Сразу видно, что ваша подопечная особо одарена.

— Серьезно? — удивился Джарет.

Не то, чтобы он сомневался в умственных способностях Мариэтты, просто улыбка директрисы почему-то показалась ему хищной. Видимо, она это почувствовала, поэтому быстро сказала:

— Итак, если больше нет вопросов, то подпишем документы, и в середине августа ваша девочка может заезжать в общежитие.

Все посмотрели на календарь.

— О! — искренне удивилась директриса. — То есть уже со следующего понедельника мы вас ждем.

***
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Похожие книги