— Хорошо. В любое время, — ответила Мерели и поспешила дальше по своим делам.

Она не ожидала, что он позвонит в тот же вечер. Но он позвонил. Было около девяти часов. Она, уже в халатике, читала журнал, когда раздался телефонный звонок.

Мерели взяла трубку:

— Алло?

— Привет. Это Кен Райдер. Вы заняты?

— Нет.

— Ничего, если я загляну к вам на несколько минут?

— Буду рада.

— Хорошо. Буду через десять минут.

За эти десять минут она успела натянуть свое лучшее платье: легкое голубое, выгодно подчеркивающее ее синие глаза, без рукавов, с плиссированной юбкой. Расчесать пышные, волнистые волосы. Подкрасить губы светло-розовой перламутровой помадой, ресницы — тушью и слегка припудрить лицо. Когда в ответ на звонок она открыла дверь, доктор Райдер несколько секунд стоял не шевелясь на пороге, изумленно глядя на нее. Потом улыбнулся и, словно очнувшись, спросил:

— Вы ведь сестра Максвелл, да?

На нем была синяя спортивная куртка и серые брюки. Мерели подумала, что выглядит он очень привлекательно. Она никогда не видела его ни в чем, кроме больничной форменной одежды или темного костюма, в котором он ездил на вызов.

Девушка улыбнулась и отступила в сторону, чтобы дать ему войти.

— Да, это я. Вы удивлены?

Он вошел, не сводя с нее глаз, и не отрывал от Мерели взгляда, пока она закрывала дверь.

— И да и нет. Не удивлен, что вы так красивы, потому что вы красивы всегда. А удивлен, что вы так беспокоились для… для меня.

— А почему бы… и не для вас? — Она провела его в маленькую уютную гостиную. — Проходите, присаживайтесь.

Он сел, вздохнув, на софу, словно очень устал. Мерели знала, что так оно и есть.

— У вас мило, — произнес он, оглядываясь кругом, предпочитая не отвечать на последний вопрос.

— Спасибо, — кивнула девушка, усаживаясь в небольшое кресло напротив софы. — Мне здесь очень удобно.

— Не сомневаюсь, так и должно быть. Скоро у меня тоже будет свое жилье, и тогда… а можно попросить вас помочь обставить мою квартиру?

— Буду рада сделать для вас все, что смогу, — просто ответила Мерели. — Вы ужинали?

— Да, Бетти… я имею в виду миссис Бартон… она всегда кормит меня, когда я прихожу с работы.

— Вы счастливый человек — у вас прекрасные друзья.

— Да. Доктор Бартон был другом моего отца. Они вместе учились.

— Ваш отец врач?

— Да, был.

— Был? Он… значит, он умер?

— Да. Он умер несколько лет назад… от сердечного приступа. Мама после этого как-то угасла, особенно после того, как уехала моя сестра.

— О, у вас есть сестра?

— Да. — Его тон стал довольно резким, и Мерели, сообразив, что он не хочет об этом говорить, сменила тему: — Не хотите кофе?

— Спасибо, хочу, и даже очень.

Остаток вечера прошел несказанно приятно. Они болтали и часто смеялись. Мерели спросила, намерен ли Кен остаться в Кристал-Спрингс, он ответил — да, ему здесь понравилось.

— Мне предложил сюда приехать доктор Бартон. Он здесь уже давно, и ему нравится.

— А вы планируете специализироваться в какой-то области?

— Нет. Я хочу быть таким всезнающим домашним врачом, как мой отец и как доктор Бартон. Я чувствую, что людям это необходимо. Специалисты в каждой области медицины, конечно, нужны. Но если кому-то понадобится определенный специалист, то он может поехать в крупный город. А людям маленьких городков или сельских местечек нужен семейный врач. Который знает их, их детей и их родителей. Это дает людям чувство защищенности.

Мерели от всей души согласилась с ним.

— Но ведь это очень тяжелая работа. Вы должны разбираться не только в физиологии, вы должны стать для пациентов… в некотором смысле исповедником, и психологом, и психиатром. А это отнимет все ваше время.

— Я знаю. Но результат стоит того. И я чувствую, что именно в этом мое призвание.

Девушка налила ему еще кофе.

— Сколько вы планируете оставаться у Бартонов?

— Не очень долго. Доктор Грейсон выставит на продажу свой дом на Шайлер-Драйв, как только его новый, у больницы, будет достроен. Он предложил мне подходящую цену, к тому же он оставляет почти всю мебель и оборудование. Оборудование, конечно, не новейшее, как в новых домах, но вполне достойное и в хорошем состоянии, так что я смогу менять его постепенно.

— Да, я знаю, — кивнула Мерели. — Дом действительно в прекрасном состоянии, и не нужно ничего менять еще несколько лет. Вам крупно повезло.

Он сделал глоток кофе, его глаза стали задумчивыми. Помолчав немного, он тихо произнес:

— Практичному мужчине нужна жена. — Кен испытующе посмотрел на девушку, и ее лицо моментально залилось краской смущения. — Как насчет этого? Вы бы вышли за меня замуж?

Мерели почувствовала, что ее начинает мелко трясти. Еще никогда в своей жизни она не была так смущена, или так счастлива, или так возбуждена. Однако девушка нашла силы справиться с собой и, обретя наконец дар речи, пробормотала:

— Но ведь вы едва меня знаете.

Он улыбнулся:

— Я знаю вас уже год. Я работаю с вами в больнице. Я вижу вас каждый день. И я знаю, что думают о вас люди. Я не слышал ни одного плохого слова.

— Но ведь нужно нечто большее. Жить вместе… быть женатыми… это совсем не то же самое, что работать вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги