— Спасибо, — поблагодарила Молли. — Но вообще тот человек, который посоветовал мне работать с детьми и животными, оказался прав. Сессия была чертовски утомительной, хотя результат стоил того. Когда у вас появится этот материал?

— Через три недели.

— Замечательно… Моя мама всегда покупает издания, в которых помещены мои снимки.

— Так ты дай мне ее адрес, — предложил Ричард. — И я вышлю ей тот номер.

— Она будет просто в восторге, — улыбнулась Молли. — Хелен у себя?

В последнее время журнал «Жизнь Австралии» стал одним из основных ее заказчиков, и за прошедшую пару недель, когда Хелен разрабатывала новый облик издания, она отсняла для них немало материала. Результатом же нынешней встречи, вероятно, станет еще один заказ.

— Да, я здесь, — послышалось за спиной.

Молли обернулась.

— Привет, Хелен, — улыбнулась она и прошла в редакторский кабинет, где уселась на предложенный стул.

Хелен заняла привычное место за своим большим столом. Как всегда, она выглядела вполне элегантно — классический костюм от Шанель и туфли от Курта Гейгера. На самой же Молли, словно в противовес этому, были обычные синие джинсы и белая футболка без каких-либо надписей. Вероятно, кто-то мог бы и стушеваться на фоне безупречного стиля Хелен, однако с ней этого не происходило. Ее было не так-то просто ввергнуть в смущение.

— Ну, как прошла «перезагрузка» журнала? — полюбопытствовала Молли.

— Все идет как нельзя лучше, — ответила Хелен. — «Фермерский» проект вызвал большой интерес, и комната для писем просто завалена корреспонденцией.

— Очень рада за вас.

— Именно по поводу этого проекта я и хотела с тобой поговорить, — продолжила Хелен. — Ты не могла бы поснимать одного из наших фермеров вместе с его избранницей?

— И когда? — спросила Молли.

— Пока не знаю, все зависит от них самих. — Хелен протянула ей папку. — Вот здесь первоначальная подборка, опубликованная на этой неделе.

Открыв папку, Молли стала перебирать содержащиеся в ней файлы. Ее не интересовала информация об этих фермерах, главное для нее — их внешность.

— Что ж, неплохо, — проговорила она, просматривая фотографии. Запечатленные на них лица были на первый взгляд вполне ординарными, но в том и заключалась ее работа, чтобы из обычного делать нечто выдающееся.

Чтобы получше разглядеть один из снимков, Молли извлекла его наружу. На нем был изображен молодой человек примерно ее же возраста — черноволосый, голубоглазый и довольно симпатичный. Хотя качество фотографии было, конечно, весьма посредственным. Создавалось впечатление, что парень фотографировал себя самостоятельно, закрепив аппарат где-нибудь на столбе ограды. В выражении его лица было что-то такое, что обращало на себя внимание. Какая-то уязвимость и, похоже, печаль.

Молли взглянула на оборотную сторону снимка.

Парня звали Грегом Андерсоном, он жил неподалеку от Таунсвилла и занимался выращиванием сахарного тростника. А, кроме того, увлекался изготовлением украшений из серебра. В общем, довольно интересная личность, причем сразу по нескольким причинам.

«А ты милый», — мысленно произнесла Молли.

— Ну, что скажешь? — спросила Хелен.

— В принципе для фотосессии годятся все, кто тут есть, — профессиональным тоном ответила Молли, возвращая снимок на место. — И каким образом это будет происходить?

— По мере поступления писем от заинтересовавшихся читательниц мы будем пересылать их тем, кому они адресованы, поддерживая при этом постоянный контакт с написавшим нам фермером. И когда кто-то из них пригласит ту или иную женщину к себе в гости, тебе нужно будет отправиться туда же, чтобы заснять их общение. Снимки понадобятся для иллюстрации последующего очерка.

— И когда примерно нужно будет ехать?

— Пока у нас достаточно материала для двух очередных номеров. Ну а уже затем хотелось бы опубликовать иллюстрированный рассказ о развитии взаимоотношений какой-либо пары.

— Ясно… В начале следующей недели я буду занята, а вот потом у меня ожидается значительный перерыв. — Вообще-то Молли собиралась подыскать позиции для предстоящих съемок одной модной коллекции, но с этим можно было и подождать. — Так что в случае необходимости я в вашем распоряжении.

— Что ж, отлично. Тогда созвонимся.

Выйдя из редакторского кабинета, Молли задержалась возле стола Ричарда.

— Похоже, я буду делать для вас «фермерскую» сессию, — сообщила она ему.

— Замечательно.

Взяв лежащий здесь же экземпляр последнего выпуска, Молли нашла нужную страницу.

— Вот тут есть один парень… — Она указала на фотографию Грега Андерсона. — Если можно было бы выбирать, то я предпочла бы снимать именно его.

Ричард заглянул в журнал.

— Ты, случайно, не влюбилась?

Молли засмеялась.

— Да нет, что ты… Просто у него очень фотогеничное лицо, его мне хотелось бы запечатлеть.

— Ну, тогда попробую сделать все, что в моих силах, — пообещал Ричард.

— Буду очень благодарна.

Редакцию Молли покинула все в том же приподнятом настроении. И, выйдя на улицу, повернула в сторону Музея современного искусства. Там как раз проходила фотовыставка, которую она непременно должна была посмотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги