'After all, what could he twig!'- А что тут можно заметить?.
'You must get up now, and get ready.- Скорее вставай и одевайся.
I'm just goin' ter look round outside.'А я пойду схожу на разведку.
She saw him go reconnoitring into the lane, with dog and gun.Конни посмотрела, как он идет по проселку с ружьем и собакой.
She went downstairs and washed, and was ready by the time he came back, with the few things in the little silk bag.Потом спустилась вниз, умылась; когда он вернулся, она была совсем готова, успела сложить в шелковую сумочку кое-какую мелочь.
He locked up, and they set off, but through the wood, not down the lane.Он запер дверь, и они пошли, но не проселком, а через лес.
He was being wary.Из осторожности.
'Don't you think one lives for times like last night?' she said to him.- Ты не думаешь, что человек годы живет ради одной такой ночи? - сказала ему Конни.
'Ay! But there's the rest o'times to think on,' he replied, rather short.- Но об этих-то годах приходится думать, - резко возразил он.
They plodded on down the overgrown path, he in front, in silence.Они шагали по заросшей травой стежке, он впереди, она сзади, храня молчание.
'And we will live together and make a life together, won't we?' she pleaded.- Но мы, ведь будем жить вместе, одной жизнью?- не унималась Конни.
'Ay!' he replied, striding on without looking round. 'When t' time comes!- Будем, - ответил он, не оборачиваясь. - Когда придет срок.
Just now you're off to Venice or somewhere.'А пока ты едешь одна в Венецию или еще куда-то там!
She followed him dumbly, with sinking heart.Она шла за ним молча, сердце у нее ныло.
Oh, now she was wae to go!Еще несколько минут, и она правда уедет.
At last he stopped.Наконец он остановился.
'I'll just strike across here,' he said, pointing to the right.- Я сверну сюда, - сказал он, махнув рукой вправо, - а ты подожди здесь.
But she flung her arms round his neck, and clung to him.Конни бросилась к нему, обняла за шею и прижалась всем телом.
'But you'll keep the tenderness for me, won't you?' she whispered. 'I loved last night.- Ты не разлюбишь меня? - прошептала она. -Мне было так хорошо этой ночью.
But you'll keep the tenderness for me, won't you?'Пожалуйста, побереги для меня свою нежность.
He kissed her and held her close for a moment. Then he sighed, and kissed her again.Он поцеловал ее, прижал на миг. Вздохнул, снова поцеловал.
'I must go an' look if th' car's there.'- Пойду посмотрю, подъехал ли автомобиль.
He strode over the low brambles and bracken, leaving a trail through the fern.Он пошел прямо через заросли папоротника и ежевики, оставляя за собой в траве след.
For a minute or two he was gone.Минуты через две-три он вернулся.
Then he came striding back.- Машины еще нет, - сказал он.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Похожие книги