Элисон схватилась за ручку двери, чтобы не упасть. Может, она ослышалась? Бедуин говорил на чудовищном английском.
– Доктор Мередит! Где он? С ним все в порядке?
– Он болен. Очень болен. Ты должна идти к нему.
Элисон попыталась взять себя в руки.
– Он послал тебя за мной?
– Он просил позвать доктора. Его глаза не видят от песка. Возьми лекарства…
– Ты понимаешь по-французски? – с отчаянием спросила Элисон, но бедуин покачал головой. Насколько она поняла, Бретт находится в семье Рахуд, в гостях у которой Элисон уже была. Молодой человек заявил, что он внук старика Рахуда. – Я бывала там. Это очень далеко. Как доктор мог туда попасть?
– Мы подошли ближе к Сиди, нашли новое пастбище. Когда машина доктора сломалась, он долго ходил кругами. Аллах послал великую бурю. Теперь доктор очень болен. Нам надо спешить.
Элисон не могла собраться с мыслями. Слава богу, Бретт жив, укрылся у кочевников, но нуждается в помощи. А Хассана, за которым он послал, нет на месте. На один безумный миг Элисон подумала, что Бретт прислал юношу за ней. Но наверняка будет благодарен, если вместо Хассана придет хотя бы она. Теперь Элисон ничто не могло остановить. Надо взять машину отца. За обедом он говорил, что собирается объехать свои плантации, когда уляжется буря. Хотел взять с собой Фиону. Она не хотела ехать, но в конце концов согласилась.
Значит, лихорадочно соображала Элисон, дома никого не будет и никто не станет отговаривать ее от этой безумной поездки в пустыню.
– Как ты добрался сюда? – спросила она бедуина.
– На верблюде. Я оставил его на улице.
– Он может побыть там несколько часов? Мы поедем на машине.
Лицо юноши просветлело.
– Я попрошу друга присмотреть за моим верблюдом.
Элисон кивнула:
– Отлично, но только побыстрее! Я буду ждать тебя у больницы.
Стараясь не давать волю чувствам, Элисон подошла к шкафчику и сложила в сумку глазные капли, бинты, таблетки глюкозы, соляные таблетки, немного бренди и большую бутылку дистиллированной воды. У больницы уже ждал молодой араб. В последнюю минуту Элисон вспомнила, что надо сообщить обо всем Зене. Старшая сестра выслушала ее с восточным спокойствием.
– Слава Аллаху, что доктор нашелся, – произнесла она.
– Я привезу его на машине, – пообещала Элисон. – Думаю, мы скоро вернемся. Поселение, где укрылся доктор Мередит, недалеко от Сиди. – Элисон обуревали сомнения. Машина Бретта была найдена в пятнадцати милях от города, но она не хотела тревожить Зену. У Элисон не было времени на раздумья. Бретт страдает и нуждается в помощи, и она поедет к нему в компании с грозным бедуином, которого никогда не видела прежде и который заявляет, что он внук пожилого пациента Бретта.
Когда город остался позади, Элисон с тревогой взглянула на своего спутника. Он сидел очень прямо, зажав между коленями ружье.
– Ты хорошо знаешь дорогу? – неуверенно спросила она.
– Аллах нам поможет, – последовал обычный ответ.
В воздухе носились песчинки. Словно призраки пустыни, они поднимались вверх, описывали спирали и падали на землю. Элисон даже не смела представить, что здесь было ночью в бурю. Какое одиночество, какая тоска! Она пыталась не смотреть на безмолвную фигуру рядом с собой. Если бы он только не держал ружье так беспечно… Что, если оно вдруг выстрелит и разобьет ветровое стекло? Молодой человек хмуро молчал.
– Как тебя зовут? – наконец не выдержала Элисон.
– Омар. Я сын сына Фуада Аль-Рахуда.
– Знаю, внук. Ты уже говорил. Старик чувствует себя лучше?
Бедуин уставился прямо перед собой, очевидно не поняв вопроса. Может, он вовсе и не внук Фуада Аль-Рахуда, подумала вдруг Элисон, а вооруженный преступник. Она не припомнит, чтобы видела его в лагере.
– Далеко еще ехать?
– Далеко, – последовал мрачный ответ.
Они ехали и ехали. Беспощадные лучи солнца жгли незащищенную голову Элисон, в глаза градом катился пот. Почему она не взяла шляпу? Разве сможет она быть полезной Бретту, если с ней случится солнечный удар? Элисон опять тревожно взглянула на грозного бедуина, остановила машину и повязала вокруг головы легкий мешок, в котором ее отец хранил образцы растений.
– Теперь ты из нашего племени, – ухмыльнулся Омар.
Все-таки он преступник, решила Элисон. Но ей ничего не оставалось, как опять завести мотор и ехать дальше.
Дорога нырнула в долину. За ночь здесь образовались песчаные дюны. Ехать становилось все труднее – колеса застревали в песке.
– Верблюд лучше машины, – заметил Омар, но все-таки вышел и стал толкать автомобиль. Элисон включила мотор, колеса продолжали буксовать в песке. Наконец Омар выпрямился и отер пот со лба. – Машина сломалась! Мы пойдем пешком. Я покажу дорогу. Палатки за теми холмами. – Он показал куда-то в бесконечность.
Значит, придется брести по пустыне с этим зловещим бедуином и его ружьем, подумала Элисон. Ее сердце бешено билось, когда она вышла из машины и заперла дверцу. Будто кто-то сможет ее украсть!