— Я и сам хочу, чтобы она стала моей женой. — Заметив, как вытянулись лица его собеседников, Клауд в первый раз за все это время улыбнулся. — Стоило мне пробыть с Эмили вместе всего одну неделю, и я понял, что буду последним идиотом, если позволю ей от меня ускользнуть. Вот тогда-то я и начал подумывать о том, чтобы завести семью. Даже такой тупица, как я, способен понять, что Эмили была бы для меня отличной женой.
Он снова уставился вдаль, перебирая в уме все только что сказанное. Джеймс прав. Эмили не тот человек, который прячется за чужую спину. Она бы высказала ему то, что о нем думает, прямо в глаза. Слишком уж быстро и охотно он поверил Дороти.
— Значит, говоришь, Чилтон за ней ухлестывает? — обратился он к Вулфу, глядя на пего горящим взглядом.
— Не то слово! Он практически живет у Харпера в доме. В городе даже считают, что Эмили привезли специально для него.
— Интересно, а знает ли этот мерзавец про наши с ней отношения?
— Думаю, что догадывается. У тебя ведь, братец, репутация еще та. Особенно после того случая с…
— С невестой Чилтона, — сухо закончил Клауд. — Если Чилтон поймет, что я испытываю к Эмили интерес, он из кожи вон вылезет, лишь бы ее заполучить. Он уже и Харпера наверняка склонил на свою сторону.
Клауд провел рукой по волосам.
— Впрочем, это одни догадки. — Он мрачно покачал головой.
— За исключением того, что не сама Эмили выдворила тебя из дома Харперов, а эта вздорная Дороти. Эмили бы так никогда не поступила.
— Ты в этом уверен, Джеймс?
— Голову даю на отсечение.
— Так что ты предлагаешь? Чтобы я еще раз сходил к Харперу домой и потребовал впустить меня к Эмили, а та сама сказала, что посылает меня ко всем чертям?
Джеймс пожал плечами:
— Прежде ты никогда не был трусом.
— Или ты к ней пойдешь и все узнаешь, или она выйдет замуж за Чилтона, — мрачно подытожил Вулф.
— Ну уж нет, этому не бывать! — Клауд весь напрягся.
— Эмили вряд ли будут спрашивать.
— Тогда почему ты мне раньше не сказал об этом Чилтоне?
Вульф пожал плечами:
— Просто не думал, что тебе это интересно.
— А из-за чего, черт побери, я столько времени торчу тут один на один с этими бутылками?
— Откуда нам было знать, что на тебя нашло? С Эмили мы это никак не связывали, тем более что застенчивым ты никогда не был.
— Спасибо на добром слове, братишка, — съязвил Клауд, — но я и теперь не потерплю, чтобы женщину, которую я люблю, силой выдавали замуж!
Одна мысль о том, что Чилтон получит Эмили в собственность словно какую-нибудь вещь, привела Клауда в ярость. Если этот негодяй все-таки женится на ней, из церкви он живым не выйдет, уж он об этом позаботится. Может, он пока еще не вполне уверен в своих чувствах, но одно ему известно наверняка: Эмили будет его женой, и больше ничьей.
— Ну что, додумался до чего-нибудь? — вывел его из задумчивости голос Джеймса. — Давай быстрее, а то здесь чертовски холодно.
— Завтра я сам пойду к Эмили.
— А что, если Дороти тебя не впустит? Брови Клауда медленно поползли вверх.
— При чем здесь какая-то Дороти?
— Абсолютно ни при чем, — вмешался Вулф. — Чтобы убедиться, посмотрите-ка туда!
Все дружно повернули головы в ту сторону, куда указывал Вулф. Там по дороге, спотыкаясь, двигалась к дому маленькая фигурка. Полная луна четко освещала ее. Мужчины не верили своим глазам: к ним приближалась Эмили собственной персоной. Только когда она подошла почти вплотную, им удалось кое-как оправиться от изумления и они тут же бросились к ней навстречу.
Эмили казалось, что она никогда больше не согреется. У нее возникло ощущение, что даже после того, как она попадет наконец в дом Вулфа, ей не удастся разжать руки, чтобы поставить на землю свои веши.
Когда она подошла к веранде, то увидела, что те, кто, как она надеялась, выйдет ее встречать, отчего-то стоят неподвижно. Может быть, они не желают принимать ее у себя в доме?
— Не прикасайтесь ко мне, а то я упаду, — хриплым голосом проговорила она, когда Клауд, Джеймс и Вулф, словно очнувшись, бросились к ней.
— А вот этого мы тебе не дадим. — Клауд быстро подхватил Эмили, чувствуя, как первый восторг от встречи с ней уступает место беспокойству.
Тем временем Вулф и Джеймс прямо на ходу сняли у Эмили со спины Торнтона и забрали из ее рук сумки.
Клауд поднял Эмили на руки и быстро понес ее к дому.
— Черт побери, да ты просто ледышка!
— На улице довольно холодно. А как Торнтон?
— С ним все в порядке, — ответил Джеймс, который нес малыша следом за ними.
— Дороти сказала… — начала было Эмили, но Клауд не дал ей договорить.
Войдя в комнату, он усадил Эмили на стул возле камина, а Джеймс, уложив так и не проснувшегося Торнтона на ковер, налил в стакан немного виски. Вулф уже отнес сумки в комнату Клауда и теперь вернулся с одеялами. Пока все суетились, Эмили сидела, скрючившись на стуле, и изо всех сил старалась сдержать дрожь.
Закутав ее в одеяло и поднеся ей к губам стакан с виски, Клауд поинтересовался:
— Может, скажешь, что тебя заставило прийти сюда?