— Начнём с этой руки, — сказал хозяин дома и начал осторожно разматывать древние бинты. Показались бурые ссохшиеся пальцы. Зрители тихо зашептались. Две-три дамы шумно вздохнули и стали обмахиваться веерами. — Ни колец, ни браслетов, — с лёгким разочарованием констатировал Бримблвуд. — Впрочем, мы ещё не закончили. — Он осторожно высвободил руку мумии. Рука была костлявой и тонкой как спичка. Кожа на ней пожелтела и напоминала пергамент.

Затылок Люциуса обдало ледяным сквозняком. Поёжившись, он покосился на Харольда. Тот тоже содрогнулся.

— Ты это почувствовал? — прошептал Люциус.

Друг кивнул:

— Словно холодное дыхание смерти…

— Ох, профессор Хамптингтон, да закройте же окно! — раздался сзади недовольный женский голос. — Холодно, как в склепе!

— Прошу прощения, — отозвался профессор. Люциус, обернувшись, увидел полного мужчину, смущённо стоящего рядом с приоткрытым окном гостиной. — Я просто хотел немного проветрить, — оправдывался Хамптингтон. — Некоторым дамам, кажется, не по себе от происходящего.

Женщина лишь фыркнула.

— Уфф! — Харольд слабо улыбнулся. — Значит, это окно. А я уж думал, профессор разбудил духа…

Пронзительный крик из соседней комнаты заставил гостей вздрогнуть. Раздался звон и грохот: что-то упало на пол и разбилось.

— Боже милостивый! — воскликнул Бримблвуд, с перепугу всадив Мантухотепу скальпель в перевязанное плечо. — Что…

Он не договорил, потому что крик повторился и в гостиную ворвалась девушка в униформе горничной.

— Дух! — закричала она, словно обезумев, и схватилась за голову. — Бог мне свидетель, я столкнулась с духом.

В комнате поднялось волнение.

— Что ты несёшь, Эмма? — строго осадил её Бримблвуд. — Ты что, перебрала, дитя?

— Нет, господин профессор. — Девушка отчаянно замотала головой. Она побледнела, её карие глаза расширились от ужаса. В них блестели слёзы страха и непритворного отчаяния. — Я собирала в каминной через стенку бокалы, которые оставили гости. Хотела отнести их в кухню, но в дверях на что-то наткнулась. Я ничего не видела, но ясно почувствовала что-то холодное. Это что-то меня задело и оттолкнуло в сторону.

Гости заволновались сильнее. Вокруг раздавались женские восклицания:

— Ну и ну!

Мужчины заспорили.

— Хочу это увидеть, — сказал Люциус Харольду.

— Ты уверен? — с сомнением спросил тот. Он явно не разделял воодушевления друга — скорее, был напуган.

— Абсолютно! — Люциус поспешно пробирался между взрослыми, которые тоже направились в каминную в надежде увидеть духа — точнее, не увидеть.

Мальчики первыми оказались в соседней комнате. Люциус осмотрелся. На полу у двери, ведущей в коридор, валялся поднос, который уронила горничная. Паркет был усеян осколками стекла. Духа и след простыл.

— Чёрт побери, — пробормотал Люциус. Разные мысли лезли ему в голову, но он никак не мог найти объяснения случившемуся. Сердце его бешено колотилось. Неужели здесь и правда побывало привидение? И если да, то как его выследить? — Хотел бы я, чтобы Тео была с нами. Она наверняка почувствовала бы духа.

— А я бы хотел, чтобы мой рюкзак сейчас был под рукой, — добавил Харольд, сглотнув. — Я бы держал блицшокер наготове. — Вообще-то мальчик не выходил из дома без рюкзака, в котором таскал кучу всяких предметов — как нужных, так и бесполезных. Среди них было и самодельное огнестрельное оружие, которое заряжалось вращением рукоятки и выводило противника из строя электрическим разрядом. Как Харольд собирался применить его против духа, Люциус не знал. Но, в любом случае, перед выходом из дома профессор Кейвор запретил сыну взять с собой на приём рюкзак.

За спиной у друзей столпились подоспевшие взрослые. Заглянув в комнату, они, разумеется, тоже не обнаружили ничего сверхъестественного. Для большинства вопрос был исчерпан.

Но Люциус насторожился. Он снова ощутил ледяной сквозняк. На сей раз тянуло из коридора.

— Харольд, пошли, — позвал он, обходя осколки и поднос. В коридоре он быстро сориентировался. Напротив, у двери в кухню, стояла кухарка, растерянно глядя на мальчиков. — Вам, случайно, не попадался дух? — спросил её Люциус и лишь потом сообразил, что сморозил глупость.

— Что-что? — Дородная кухарка побледнела.

— Не берите в голову. — Он заметил, что портьера, отделяющая заднюю часть коридора от входа, слегка колышется. Значит, сквозняком тянет оттуда. Он быстро направился туда и заглянул за портьеру. — Входная дверь… — пробормотал он.

— Что такое? — спросил за его спиной Харольд.

— Она приоткрыта.

Не раздумывая, Люциус бросился к двери. Его охватил азарт. Если духи в самом деле существуют, он хочет разузнать о них побольше. Распахнув дверь, он оказался в темноте на трёхступенчатой лестнице перед домом. В нескольких шагах — окаймлённая деревьями улица, за ней зеленел Гайд-парк. Всё окутывал густой туман, лишь газовые фонари на обочине окружали островки света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Похожие книги