ГУМБЕРТ: Ты устала?
ГУМБЕРТ: Если хочешь, мы остановимся. Ты сможешь соснуть часок.
ГУМБЕРТ: Тебе нехорошо?
ЛОЛИТА: Мне ужасно плохо.
ГУМБЕРТ: Отчего, что с тобой, моя милая? Животик болит?
ЛОЛИТА: Все болит. Хочу остановиться в Эльфинстоне на ночь.
ГУМБЕРТ: Но так мы никогда не доедем до Бордертона.
ЛОЛИТА: Я умираю, болван. Мы остановимся в Эльфинстоне на ночь.
ГУМБЕРТ: Я хотел бы избежать остановок в мотелях.
ЛОЛИТА: На этот раз мы заночуем в самом лучшем отеле Эльфинстона. Я подчеркнула его название в «Золотых страницах» — «Гасиенда Грёз». Ох, мне никогда еще не было так паршиво! Ты сидишь на моем свитере.
ГУМБЕРТ: Бедняжка моя! Как не вовремя! Ай-яй-яй. Мы вот что сделаем. Остановимся на ближайшей площадке, и я поставлю тебе градусник. У меня в несессере есть градусник.
ГУМБЕРТ: Полагаю, что уже можно взглянуть.
ГУМБЕРТ: Эти коварные американские градусники как будто нарочно устроены так, чтобы скрывать свои показания от обывателей. Ах, вот, вижу. Боже мой! Сто три.[85] Мы немедленно едем в больницу.
ХОЗЯЙКА: Надеюсь, ей сегодня намного лучше.
ГУМБЕРТ: Я еду сейчас к ней. Доктор сказал, что при такой инфлюэнции, как у нее, температура держится четыре дня, и действительно, вчера у нее жар начал спадать.
ХОЗЯЙКА: Ей понравятся ваши цветы.
ГУМБЕРТ: Я собрал их в лощине, что на той стороне вашего мотеля. Сегодня ветер пронизывает до костей. Это оттого, что мы в горах?
ХОЗЯЙКА: По мне, так довольно тепло.
ГУМБЕРТ: Я что-то неважно себя чувствую. Надо будет лечь в постель, когда вернусь.
ХОЗЯЙКА: Погодите, я отодвину корзину с бельем, чтобы вам было легче выехать.
ГУМБЕРТ: Bonjour, mon petit.[86]
ЛОЛИТА: Какие жуткие траурные цветы. Но все равно — спасибо. Только будь так мил, пожалуйста, обойдись без французского — это только раздражает людей.