Окрестности в основном очистились от тумана, и лейтенант видел перед собой только деревья. И ни одного польского солдата.
Келли поднялся по склону и выглянул за край.
– В польских солдат, разумеется, сэр. Они прячутся за деревьями и стреляют в нас.
В голосе сержанта угадывалось легкое беспокойство, вызванное тем, что юный лейтенант мог повредиться умом.
Лейтенант поднялся наверх и выглянул. Теперь он видел поляков. Некоторые из них лежали, некоторые стояли за деревьями и время от времени перебегали от одного ствола к другому. Съехав пониже, он снова воспользовался перископом. Никого. В лесу пусто.
– Сержант О'Лохлэнн! – позвал он.
– Я, сэр!
– Поднимитесь ко мне на минуту. Сержант Келли, прикажите людям прекратить огонь и приготовиться к вылазке.
– Есть, сэр. – Сержант соскользнул на дно расщелины и исчез.
Крепыш-ирландец подошел к Дарси.
– Да, сэр?
– Посмотрите на этот лес через перископ. А потом выгляньте наверх. Только думайте не как солдат, а как маг.
Сержант О'Лохлэнн молча исполнил приказание и ответил не сразу. Наконец он взглянул на лейтенанта Дарси.
– Клянусь тенью святого Патрика! Вы правы, сэр. Это иллюзия. Нет там никаких солдат. Психический эффект фиксируется нашим умом, но не глазом, и поэтому не отображается зеркалом.
– Выходит, его проектируют на эту дымку?
– Да, сэр, чтобы придать иллюзии больший масштаб.
Лейтенант Дарси нахмурился.
– Но мы не можем сказать, что там вообще
– Да, сэр. И очень метко к тому же.
– Можете ли вы рассеять эту иллюзию, сержант?
– Нет, сэр, нужного снаряжения у меня при себе нет. И тем более не за пару минут. – Он помолчал. – Но если мы обнаружим снайпера…
Лейтенант Дарси вернулся к перископу.
– Он должен был уже заметить нас. Все трое выглядывали наверх, однако он не может знать, один ли это человек или… – Он вдруг умолк. – Кажется, я вижу его. Неудивительно, что он так хорошо видит нас.
– Где, сэр?
– На том высоком дереве, на северо-запад от нас. Примерно в тридцати пяти футах над землей. Вот, возьмите перископ.
Сержант взял инструмент.
– Так точно, сэр. Вижу. Интересно, один он тут или нет?
– Наверняка один. Вы заметили, что ранения пораженных им солдат всегда расположены в левой стороне тела?
– Если подумать, теперь я согласен с вами, сэр. Но раньше и в голову не приходило.
– Мне тоже, пока я не заметил, что окружающие нас польские солдаты – это иллюзия. Потом я сообразил, что стрелок расположился высоко и на северо-востоке от нас. Остальное было очевидно.
– Так вот как вы поняли, на какое дерево надо смотреть, сэр?
– Да, я… – Дарси остановился, вслушиваясь в тишину. Обе роты исполнили отданный им приказ прекратить огонь. Подошедший сержант Келли посмотрел со дна расщелины на своего нового командира.
– Сэр, роты готовы выступить. И если мы уходим отсюда, то лучше с этим не медлить, сэр: артиллерийский налет может начаться в любую минуту.
Лейтенант спустился к нему по склону.
– Кто у вас лучшие стрелки, сержант? Самые меткие?
– Капрал Уиттакер и старший рядовой Мартин, сэр.
– Уходим. Пойдемте, сержант О'Лохлэнн.
Уцелевшие солдаты Синей и Красной рот ждали их в полной готовности, с ранцами на спине и винтовками наизготовку.
Лейтенант отдал команду «вольно» еще до того, как они встали по стойке смирно, и сразу продолжил:
– Слушайте меня очень внимательно, потому что у нас не будет времени повторять. Сержант Келли, возьмите перископ, поднимитесь на край и сообщайте мне о том, что увидите. Только не высовывайтесь, пользуйтесь прибором. Остальные слушайте.
Наш сержант О'Лохлэнн является сертифицированным магом-подмастерьем. Мы обнаружили, что враг пользуется против нас магией. Правда, не совсем черной магией, так, сержант?
– Так точно, сэр, – ответил невысокий ирландец. – Иллюзия только сбивает с толку, но ничем не вредит. Так что никакой черной магии.
– Вот и отлично, – продолжил лейтенант. – Однако нас приковал к месту…
Вниз со склона свалился бледный и донельзя удивленный старший сержант Келли.
– Там никого нет, – прошептал он.
– Почти никого. Нас подкарауливает одинокий снайпер. A те польские солдаты, в которых мы стреляем, лишь порожденная магией иллюзия. Их не увидишь в зеркале.
Снайпер сидит на высоком дереве к северо-западу от нас, примерно в тридцати пяти футах от земли. Капрал Уиттакер, рядовой Мартин, старший сержант сообщил мне, что вы оба – меткие стрелки. Возьмите перископ и обнаружьте снайпера. А потом стреляйте по нему. Если удастся, убейте, но главное, чтобы он слез с дерева. Все остальные поднимутся к расселине и выберутся в лес, а вы будете прикрывать наш отход. Мы отвлечем огонь на себя, и вы сможете добежать до нас. Всем все понятно?
– Так точно, сэр, – послышался нестройный хор.
– Теперь я хочу, чтобы все поняли одну важную вещь. У поляков здесь немного пехоты. Иначе они не полагались бы на одного стрелка и иллюзию. Значит, им не хватает народу на то, чтобы перемещаться, стрелять и охранять эти полевые пушки. Так что мы сейчас пройдем через лес и отберем у них эту артиллерию.
Солдаты заулыбались.