— У вас тут нет никакого приюта для умственно отсталых драконов? — на всякий случай уточнила Кларисса у Трейна. — Может, там были побеги?

Господин следователь, конечно, не воспринял слова леди всерьез. Как, впрочем, и пару дней назад, когда они обсуждали бегающего по городу голого дракона. Очевидно, Кларисса производила впечатление ветреной и взбалмошной особы даже без Мелли. Про которую «лапочка Трейн» спросил целых два раза!

И все же они расстались довольными друг другом. Кларисса пообещала Трейну поискать в замке тайник Древохвата, а следователь, в свою очередь, согласился подготовить для нее перечень городских артефактных лавок и практикующих мастеров-артефакторов. Показания Нэйта подтверждали ее версию — похитители не были магами и работали артефактами.

Потом Кларисса вернулась в замок. К тому моменту, как в отведенную им комнату зашла Мелинда, дознавательница успела поймать леди Илону Джесс, довести ее до слез своими вопросами и получить признательные показания, и теперь лежала на узком, потрепанном жизнью диване с блокнотом в руках. Ощущая себя примерно как этот диван.

— Представь себе, Мелли, эта дура согласилась оговорить отца! И знаешь, для чего? Чтобы участвовать в отборе! Багрового демона в задницу! И ведь папаша тоже хорош, он первый на все согласился! «Чтобы покрыть позор и обеспечить дочери будущее!».

— Кошмар! — посочувствовала сестра, подходя к дивану. — А что ты рисуешь? Это что, чешуйчатая овца?

— Они там все овцы, вся семейка, — отмахнулась Кларисса. — Илона утверждает, якобы ее отцу обещали дать пожизненное заключение вместо казни, а потом тайно помиловать, если он возьмет вину на себя и король Истинной земли драконов сможет сказать Крылатому Королю, что дело раскрыто. А ей пообещали помочь с отбором!..

Дознавательница подняла голову, чтобы посмотреть на сестру: в ее голубых глазах горел нездоровый энтузиазм.

— И что? Ей сказали, кто из этих драконов король? — Мелинда облизнула пухлые губки и взмахнула ресницами так, будто перед ней было минимум три лорда.

— Нет, Мелли, — фыркнула дознавательница. — Про короля леди Джесс не знает, ей не сказали. Якобы для того, чтобы не портить магию отбора. Зато она знает, какие испытания будут у леди. Первое — это полеты, второе…

— Ха! Про второе я и сама знаю, об этом только что говорил Гарденвуд! Мы будем дышать огнем! Я как раз шла сказать, что нам бы взять еще огненных амулетов, вдруг что-то пойдет не так! Огонь не может убить дракона…

— … дракона с оборотом, — уточнила Кларисса. — В принципе, у нас обоих есть оборот благодаря зелью, но лучше не рисковать.

— … но я не хочу в случае чего ходить лысой! Мало ли что! Один плевок соперницы и получится, что я напрасно смывала этот ужасный рыжий! Так что, Кларисса, нам нужно, во-первых, зарядить амулеты, а, во-вторых, купить еще парочку про запас!

Дознавательница закрыла блокнот и ностальгически улыбнулась. Пару лет назад она уже попадала под драконий плевок с полуразряженным огненным амулетом, после чего смущала народ в Королевском следственном управлении свежей лысиной до тех пор, пока начальник не подарил ей парик.

— Ты права, Мелли. Лорды не заслуживают того, чтобы им на отборе достались сомнительные девицы в париках. А мне как раз надо будет пройтись по артефактным лавкам. Но не сейчас, а ближе к вечеру, когда господин Трейн пришлет список. Кстати, он передавал тебе привет.

— Как это мило, хи-хи! — воодушевилась сестра. — Пожалуй, я буду иметь его в виду, если у меня вдруг не сложится с отбором… ну, если король достанется всяким, — она стрельнула глазами в сторону блокнота Клариссы, — чешуйчатым овцам!

— Мелли! Багрового демона в задницу! Что это за настрой⁈

— Ладно, ладно, — хихикнула Мелинда. — Кстати, ты не сказала, какое там третье испытание. Полеты, огненное дыхание и?..

— О, Мелли, там все очень странно. Чтобы пройти в финальный этап и поучаствовать в так называемом «ритуале соединения», девушка должна будет сварить мыло, — фыркнула Кларисса. — Представляешь, да? Летать, дышать огнем и варить мыло!

<p>Глава 27</p>

— Интересно, зачем варить мыло на отборе? — Мелли задавалась этим вопросом весь день. — Что это дает? У меня из идей только «намылить шеи соперницам».

Кларисса фыркнула и предложила свою версию: варить мыло не для соперниц, а из соперниц. Убивать даже не обязательно, если попадутся жирненькие.

— А еще мыло можно подарить их прекрасному королю, — облизнулась Мелинда. — Или нет! Лорд Магарыч же постоянно ворчит, что замок нуждается в ремонте. Может, это потому, что у них мыла нет?..

— Прекрасная версия, — одобрила Кларисса.

Они с Мелли ходили по артефактным лавкам с самого обеда. Кларисса придирчиво выбирала огненный амулет, параллельно расспрашивая продавцов про товары. Дознавательница присматривалась к персоналу, к специализации лавки и делала пометки в блокноте, пытаясь определить, могли ли эти артефакторы быть причастны к нападению на Нэйта.

В итоге она выбрала целых пять особо подозрительных лавок для более подробного разговора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья цепь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже