Лорд спешно подхватил Мелли под локоть, и она тут же бросилась благодарить его, извиняясь за собственную неуклюжесть. Сардариэль смущенно взмахнул ресницами и одарил девушку церемонным поклоном — Клариссе даже померещился румянец у него на щеках.

При виде этой чудесной картины среди леди начался неудержимый падеж. Две девицы без размышлений рухнули на руки к ближайшим лордам, еще трое хищно заозирались, примериваясь.

— Да что это с вами⁈ — бросился наводить порядок Гарденвуд. — Немедленно прекратите!.. А то мне придется исключить кое-кого из отбора!

Падеж прекратился. Леди дружно сделали вид, что не понимают, о чем он.

— У вас ужасно скользкая лестница, лорд, — холодно усмехнулась Кларисса. — Неудивительно, что девушки постоянно падают.

Распорядитель недовольно закхекал где-то под балахоном.

Вскоре лестница закончилась, и претенденты вышли на пляж. Мрачный Гарденвуд раздал листочки с номерами: на этот раз Кларисса и Мелли оказалась в одной компании с лордом Карниэлем и еще каким-то лордом, жгучим брюнетом.

Кларисса кивнула лордам Магарыча и Грайси, сосланным в другую четверку, и принялась осматриваться.

Пляж, на которой они пришли, располагался в небольшой бухте. Море вдавалось в береговую линию, которая выглядела как поросшая лесом подкова. Кларисса понимала, что это дальняя часть королевского парка, но из-за формы и рельефа казалось, что отбор приходит на каком-то диком пляже в стороне от цивилизации. Впечатление усиливалось тем, что попасть на него без лестницы можно было только скатившись кубарем по крутому, заросшему кустами склону.

Бухту разрезал надвое деревянный пирс. В обычное время с него, наверное, ныряли на глубину, а теперь Гарденвуд расставлял на нем лордов и леди, участвующих в отборе. В двадцати метрах от пирса покачивалась на волнах платформа с мишенью в виде соломенного человечка.

— Подходим четверками, — командовал распорядитель из-под своего балахона. — Двое стоят на пирсе в драконьем облике, еще двое готовятся рядом. Выстрелили огнем в мишень — даются три попытки — слетели с пирса, перекинулись и ожидаете. Те, кто все, становятся по левую сторону и ждут окончания. Не разбредаемся! Первая четверка! Лорд Гавейн Гринский, лорд Карниэль Аринский, леди Мелинда Красс, леди Кларисса Шар-Трени!

Кларисса кивнула чуть побледневшей Мелли: во всяком случае, им не придется мучительно ждать своей очереди.

Тем временем Карниэль и Гавейн поспешили перекинуться в драконов и в несколько взмахов крыльями очутились на пирсе.

Дознавательница вдруг поняла, что места там остается совсем немного: даже Гарденвуд остался на берегу, наблюдая за мишенью чуть сбоку.

Минут пять он что-то записывал, распоряжался, давая указания двум помощникам-магам, примеривался к чему-то — а потом взмахнул красным флажком, и расслабленно сидящий на пирсе лорд Гавейн потянулся, разминая угольно-черные крылья.

Судорожно стискивающая в кулаке флакон с зельем для оборота Мелли тут же забыла про все свои страхи и восхищенно ахнула:

— Какой лапочка!.. а крылья! Такие черные и широкие!..

— Верно, Мелли, — улыбнулась Кларисса.

Дракон там не был особо симпатичнее остальных, но дознавательница невольно испытала к нему симпатию хотя бы потому, что сестра перестала бояться.

— Один… два… три!

Кларисса и Мелли не отрывали взгляда от лорда Гавейна. С третьим взмахом флажка дракон прицелился и выдохнул струю… нет, целый огненный вал! Мишень вспыхнула и осыпалась горкой пепла.

— С первого раза!.. — восхищенно покачала головой Мелли.

Гарденвуд отметил результат у себя в листе и снова взмахнул флажком, подавая знак Карниэлю.

Лорд Аринский поднялся в воздух и, явно рисуясь, перелетел на край пирса. Зрелище, скорее всего, было рассчитано на Мелинду, но момент был выбран неудачно — девушка отвернулась, чтобы выпить зелье для оборота, и сразу же перекинулась в драконицу.

Кларисса мимолетно посочувствовала обычно тихому Карниэлю и снова перевела взгляд на Мелли.

Она волновалась немногим меньше сестры.

Вчера, после возвращения из артефактных лавок, Кларисса с Мелли сумели улучить момент и немного попрактиковаться — только вдвоем, без вездесущих Магарыча и Грайси. Так что теперь она была уверена, что Мелли хотя бы сможет не только перекинуться в дракона, но и вернуться обратно.

С огненным дыханием все было не так однозначно. Практиковаться было негде — не дышать же им огнем прямо в парке с риском поджечь королевские кусты. Какое-то время Кларисса даже всерьез рассматривала гостиницу между коньячным и винным заводом, дверь в которой была обработана огнезащитным составом, но леди не рискнули уходить из замка на ночь глядя и предпочли обойтись без тренировки.

И вот теперь они нервничали. Платформа с мишенью плескалась на волнах в двадцати метрах от пирса — не так уж и далеко, но и не близко. Дознавательница знала, что сможет выдохнуть нужную струю пламени. Но что насчет сестры?

Глядя, как Мелли перекидывается в дракона, отряхивает изящные лапы от песка и устраивается на пирсе в ожидании своей очереди, Кларисса едва не начала возносить мольбы Багровому демону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья цепь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже