ных коней, подч инив их себ е при помощи у жаса. Все его соу ч астники скач у т проч ь , у нич тожив менее драгоценные творения, которые, как соч ли они, невоз можно у нести. Описав широку ю ду гу и мч ась со скоро-

стью у рагана — как могу т скакать только б ожественные кони Оромэ, оседланные Детьми Богов, — они оказ ались далеко к з ападу от Валма-

ра, в нехоженных пределах, где слаб ел свет Древ. Задолго до того, как все спу стились с Таниквэтиль или как з аконч илось праз днество и как нолдоли верну лись к своим домам и нашли их раз оренными, Мэлько и его [?воры] достигли дальнего юга и, об нару жив перевал в горах, пере-

б рались на равнины Эру мана. Долго пришлось Ау лэ и Ту лкасу оплаки-

вать свою б ез з аб отность: давным-давно оставили они этот проход, воз-

ведя горы, преграждавшие з лу пу ть на равнину, иб о этим пу тем привы-

кли они воз вращаться в Валинор, доб ывая камень в пределах Арвалина4.

Г оворится, ч то этот об ъ ез д , тру дный и опасный, не входил снач ала в з амыслы Мэлько, иб о скорее б ы он отправился на север ч ерез проле-

гавшие вб лиз и Мандоса перевалы, но его предостерегли от этого, иб о Мандос и Фу и так и не покину ли своих владений, а все расселины и у щелья северных гор населены их народом, и, несмотря на всю свою мрачность, Мандос никогда не восставал против Манвэ и не сочу вство-

вал з лодеяниям.

Как б ыло ведомо в старину, далеко на севере Великое Море сильно 146 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

су жалось, и б ез кораб лей Мэлько со своими подру ч ными мог б ы б ез тру да переправиться в мир. Правда, на севере царил лютый холод, но Мэлько он не б ыл страшен. Но этого не произ ошло, и печ альная по-

весть следу ет наз нач енным ей пу тем, а инач е и по сей день светили б ы Два Древа, и эльфы все еще пели б ы в Валиноре.

Наконец, з авершились праз днества, и б оги отправились об ратно в Валмар, шеству я по б елой дороге, веду щей из Кора. Огни мерцают в граде эльфов, и там все спокойно, нолдоли же печ ально б реду т по рав-

нинам в Сирну мэн. Сильпион мерцает в этот ч ас, и прежде ч ем ослаб ело его сияние, первый плач по мертвым, ч то слышал Валинор, раз дается из горной долины, иб о Фэанор оплакивает смерть Бру итвира; и не один он из гномов у з рел, ч то ду хи их у б итых у неслись к Вэ. Тогда гонцы по-

спешно скач у т в Валмар, неся весть о слу ч ившемся, и там они з астают Манвэ, иб о он еще не у спел покину ть города и отправиться в свои ч ер-

тоги на Таниквэтиль.

— Увы, о Манвэ Су лимо, — воскликну ли они, — з ло проникло ч ерез горы Валинора и пало на Сирну мэн, ч то на Равнине. Там лежит мерт-

вым Бру итвир, родитель Фэанора5, и многие нолдоли вместе с ним, а все наши сокровища: самоцветы и чу десные творения — долголетние само-

з аб венные тру ды наших ру к и сердец — похищены. Г де они, о Манвэ, ч ьи оч и з рят все су щее? Кто совершил это з ло, иб о нолдоли вз ывают об отмщении, о [?справедливейший]!

Тогда ответствовал им Манвэ:

— Внемлите мне, о дети народа нолдоли! О вас печ алится мое серд-

це, иб о яд Мэлько у же преоб раз ил вас, и алч ность поселилась в ваших сердцах. Когда б ы не воз омнили вы, ч то ваши камни и из делия6 б олее драгоценны, нежели об щий праз дник или же у становления Манвэ, вла-

дыки вашего, сего б ы не слу ч илось, Бру итвир го-Майдрос и иные несч а -

стные б ыли б ы живы, а ваши сокровища понесли б ы не б ольший у рон.

Но предрекает моя му дрость: из-з а смерти Бру итвира и его сотовари-

щей велич айшее з ло падет на б огов, эльфов и людей, ч то гряду т . Если б ы не б оги, ч то привели вас к свету и наделили вас всем потреб ным для раб оты, нау ч ая вас в дни б ылого вашего неведения, нич то из тех ч у дес-

ных творений, ч то ныне люб ите вы столь сильно, никогда б ы не б ыло соз дано; а единожды сотворенное может б ыть воссоз дано вновь, иб о могу щество валар неиз менно. Но всей славы Валинора и всей красы и прелести Кора дороже мир, сч астье и му дрость, каковые верну ть гораз-

до тру днее, единожды их у тратив. Оставьте же роптать на валар, гово-

рить против них или равнять себ я в сердцах ваших с их велич ием; сту-

пайте же ныне в раскаянии, твердо памя-

ВОРОВСТВО МЭЛЬКО И ЗАТМЕНИЕ ВАЛИНОРА 147

ту я , ч то это Мэлько прич инил вам сии невз годы и ч то это ваше тайное об щение с ним навлекло на вас все эти у траты и горести. Не доверяйте б олее ни ему, ни иному, кто нашептывает вам тайно слова недовольства, иб о плоды сего — у нижение и тревога.

И посланные в з амешательстве и испу ге верну лись в Сирну мэн, б у ду-

ч и повергну ты в крайнее у ныние; но на сердце у Манвэ б ыло тяжелее, ч ем у них, иб о , хотя все об ратилось к ху дшему, он предвидел, ч то самое плохое еще впереди. И так вершилась су дьб а б огов — иб о нолдоли сло-

ва Манвэ показ ались холодными и б ессердеч ными, и не з аметили они ни его скорб и , ни его соч у вствия. А Манвэ ду мал, ч то они странно из мени-

лись и сделались алч ными, и жажду т лишь у тешения подоб но детям, лишившимся ч у десных игру шек.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги