Наруто таращит глаза, на мгновение потеряв дар речи; всего секунду Итачи думает, что он победил, но затем в его глазах мелькает удивительная хитрость.
— Отлично! — резко восклицает он. — Знаешь что, Учиха? Это имеет значение, и ты это знаешь. Но, — он задумывается, и выражение глубокой мысли скользит по его лицу. Итачи молча наблюдает, внутренне пораженный тем, что он вообще способен на такое выражение лица. — Верни Саске, — холодно говорит ему Наруто, вызвав какой-то ранее неизвестный запас самообладания. — А потом мы поговорим.
Итачи едва ли ожидал этого; он маскирует свое замешательство, поднимая бровь.
— Ты хочешь, чтобы я вернул моего глупого младшего брата? Для тебя?
Он также не ожидал появления едва скрываемой боли на лице Узумаки.
— Я не могу этого сделать, — выдавливает он. — Не пойми меня неправильно, я ненавижу это говорить больше всего на свете, но ты единственный, кто может. И это касается не только меня, но и Сакуры. Мы все были частью Команды Семь, мы были семьей.
Итачи некоторое время молча изучает его сквозь прикрытые ресницы. Наконец, он слегка наклоняет голову.
— Я не буду обещать. Но я попытаюсь.
С неохотой на лице Наруто появляется легкая улыбка.
— Тогда тебе лучше потрудиться над своим больным, извращенным умом — это будет нелегко.
— Как раз наоборот, — ровным голосом возражает Итачи, прежде чем ухмыльнуться так, что эту ухмылку можно описать только как воплощение чистого зла. — У меня есть идеальная идея.
Маленькая деревня на окраине Звука
Харуно Сакура и Учиха Итачи с гордостью сообщают о радостном событии своей предстоящей свадьбы! Ваше присутствие будет приветствоваться на самой церемонии, а также на фантастическом приеме после нее. Пожалуйста (лично) сообщите ответ как можно скорее в Башню Хокаге или штаб-квартиру Акацуки, соответственно. Мы с нетерпением ждем встречи с вами!
Красивое объявление на глянцевой бумаге цвета слоновой кости о свадьбе выпало из внезапно ослабевшей хватки Учихи Саске на холодный каменный пол. Он смотрит на него целую минуту, прежде чем отбросить достоинство клана Учиха на ветер и упасть на колени. Его пальцы царапают уголки приглашения, прежде чем он подносит его на дюйм от своего носа. Дальнейшее изучение не меняет элегантного сценария — оно по-прежнему ясно читается, как день, Харуно Сакура и Учиха Итачи.
Сакура.
Сакура из Команды номер Семь. Маленькая розововолосая милая невинная слишком заботливая, слишком слабая и слишком эмоциональная Сакура.
И Итачи.
Учиха Итачи.
Учиха, черт возьми, Итачи.
Саске откидывает голову назад и начинает смеяться. Это странный смех, граничащий с истерикой.
Суйгецу высовывает голову из ближайшего бара и вопросительно смотрит на него.
— …Черт возьми? Ты в порядке?
Джуго идет немного дальше и подходит к лидеру их команды, пытаясь помочь ему подняться с колен.
— Саске?
Саске на самом деле принимает помощь, выпрямляясь в полный рост, а затем вытирая что-то в уголках глаз. Он бросает приглашение на свадьбу Суйгецу, который присоединился к ним.
— …Прочитайте это.
Суйгецу и Джуго быстро читают приглашение; Джуго с любопытством приподнимает бровь, но Суйгецу менее изыскан. Он лает со смеху.
— Подожди, Итачи — парень, за которым мы охотимся. Твой брат-психопат, убивающий клан. И… Сакура? Разве она не та разгневанная розововолосая цыпочка, которая когда-то была влюблена в тебя, Саске?
Брови Саске нахмуриваются, и он издает тихий звук раздражения в глубине своего горла, возвращая приглашение.
— Это так жалко, — усмехается он. — Они думают, что я могу попасться на такую уловку…
— Как очень глупо для них? — смиренно предлагает Джуго.
— Значит, мы просто проигнорируем это и продолжим попытки найти штаб-квартиру Акацуки? — с надеждой спрашивает Суйгецу, его рука тянется к мечу. — У меня есть претензии к этому подражателю Хошигаки…
— Нет, — категорически прерывает Саске, прежде чем предложить им небольшую опасную улыбку. — Мы отправляемся в Коноху.
Джуго зевает.
— Ты идешь на свадьбу своего сумасшедшего брата? Я имею в виду, я знаю, что есть клановый этикет и все такое, но в свете прошлых обстоятельств, я думаю, ты бы сорвался с крючка…
Саске ухмыляется.
— Вряд ли. Если они настолько глупы, чтобы поверить, что могут заманить меня на дистанцию захвата с помощью такой схемы… Что ж, сражение — это, очевидно, то, чего они хотят, так что это то, что они получат. Мы идем за их головами.
Джуго решительно кивает, и Суйгецу жадно облизывает лезвие своего меча.
— Сделаем это.
Сейчас половина одиннадцатого вечера, и они всего в часе пути от ворот Конохи. Этот факт не имеет никакого значения для Саске, чье дыхание прерывистое, а его глаза мерцают между ониксовым и малиновым, его взгляд лихорадочно метается по пустынной поляне.
Джуго толкает Суйгецу локтем.
— Он… в порядке? — бормочет рыжеволосый отступник вполголоса. — Он был таким в течение пятнадцати минут.
Суйгецу пожимает плечами, но Саске резко поворачивается к ним, позволяя сюрикену вонзиться в ближайшее дерево.
— Мои ощущения Итачи, — бормочет он, слегка дрожа от подавленных эмоций, — покалывают.