Вместо ответа Лалайт достала откуда-то из складок юбки знакомый Келегорму медальон с прядями волос его и Мириэль.
— Что с моими братьями? — пересохшими губами спросил Келегорм. — Откуда ты это взяла?.. взял?!
— С твоими братьями? То же, что и раньше: надеются добыть Сильмариллы ну и, видимо, попытаться распилить два камня на пятерых. Непосильная математическая задачка для отважных крошек-нолдор. А мне вот интересно, что всё-таки случилось с твоей бабушкой. Смотри.
Лалайт достала медальон, открыла и качнула им у себя перед лицом, как маятником. Прядь волос Келегорма и прядь волос Мириэль выпали из него и — застыли в воздухе. Лалайт опустила руку. Келегорм не мог понять, откуда этот свет — от её глаз, лица, или он идёт откуда-то изнутри неё, невидимый, отражаясь только на белых прядях. Сначала волосы самого Келегорма заискрились снежными искрами; потом Лалайт перевела взгляд на волосы Мириэль.
Прядь чуть разошлась на отдельные волоски, словно от дыхания невидимого ветра; они парили в воздухе, как странный цветок. И пронизывавший их свет стал переливаться внутри волосков, лучась странными, льющимися капельками фиолетовых, розовых и сиреневых огоньков.
— Ты ведь знаешь, что это такое, Келегорм? Знаешь, почему её волосы стали такими?
Элеммакил вышел из дома; рядом с ним встал Тургон. Элеммакил хотел было броситься к Келегорму, но Тургон удержал его.
— Это похоже на Сильмарилл, — прошептал Тургон. — Плоть и кровь айнур.
— Да, — ответил Келегорм. — Знаю. Ладно… теперь это не имеет значения. Для меня, во всяком случае. Однажды я пожаловался Ниэнне на то, что… ну, на свои волосы. Она сказала, что я не должен горевать. Что Мириэль принесла великую жертву, «чтобы исправить нашу ошибку».
Келегорм подошёл к Лалайт и протянул руку, слегка коснувшись пряди волос Мириэль.
— «Брат наш», сказала она мне, «расстался с жизнью. Брат наш ушёл в Чертоги Намо. Этого не должно было случиться. Я ошиблась. Это была ошибка. Я так хотела вернуть его! Но он больше не хотел быть одним из нас. Он не хотел нас знать. Мириэль, хотя и была лишь одной из детей Илуватара, согласилась помочь нашему горю. Мириэль произвела на свет того, кто в прошлой жизни был одним из великих айнур». Тогда, — Келегорм обернулся и почти виновато посмотрел на Элеммакила, — тогда я и узнал, что мой отец Феанор не обычный квенди. Что он — тот, кого Валар могут назвать своим братом.
Комментарий к Глава 44. Расколотая душа (1): Близнецы Я всё-таки разбила эту главу на две части, но по чисто техническим причинам; вторую вывешу, как только смогу :)
Приношу глубокую благодарность Анника-, которая опять выступила в роли гамма-ридера для этой и двух последующих глав, обоим бета-ридерам за самоотверженное редактирование (особенно Единорожку за прочтение огромного объёма текста), а также участникам нашего маленького фикрайтерского междусобойчика – NaNoWriMo для фикрайтеров, – особенно его организатору Sacrif Winter, Даше, Ольге (Атриа Мур), Агатик (Able.To.Do), Любови (Nemesi Mellark) и всем остальным. Я думаю, я бы не смогла без вас дописать :)
====== Глава 44. Расколотая душа (2): Зеленое пламя ======
— Тьелко, — спросил Элеммакил, — так ты поэтому так отчаянно хотел жениться на Лютиэн Тинувиэль? Потому что считал, что тебе, сыну Феанора, который, по сути, был одним из айнур, в жёны годится только та, кто тоже была наполовину айну?
Келегорм молча кивнул.
— Получается, «ошибка» действительно случилась с кем-то из тех Валар, о которых сказано в книге Квеннара. С теми, кого мы никогда не видели? — сказал Тургон. — С Макаром и его сестрой Меассэ? Квеннар ведь записал для тебя свою книгу?
— Записал, не беспокойся, — усмехнулся Майрон.
— Я помню этот момент в книге, — ответил Элеммакил, — и Тургон нам — мне, во всяком случае — уже рассказал, что Сильмариллы на самом деле были сделаны из костей кого-то из айнур. Но, Майрон, почему ты думаешь, что погибли именно Макар и Меассэ? Ведь были и другие Валар, имена которых были в книге Квеннара — Валар, которых мы не знали, и которые тоже могли случайно погибнуть или просто уйти и потом захотеть вернуться?