И тут Брюс снова врезался в дерево. Вдобавок в ладонь ему, прямо в подножие натруженного мясистого бугра под большим пальцем, воткнулся острый сучок.

— Ох ты ж, черт…

И тогда чокнутый сукин сын схватил его за плечо. Мужчина истошно завопил и неистово дернулся, пытаясь высвободиться. Рука его угодила во что-то, показавшееся ему физиономией ублюдка, и хватка сразу же ослабла. Брюс вновь ринулся вперед, прижимая раненую руку к груди. Ему удалось сделать шагов десять, как вдруг его правое ухо обожгло неистовым жаром. Он рухнул на колени, схватившись здоровой рукой за новую рану. Из уха хлынула кровь, липким ручейком она стекала по щеке и шее. Выродок разорвал ему ухо! Разорвал его чертово ухо!

А потом что-то пушечным ядром врезалось ему в спину. По всему телу прокатилась волна жуткой боли. Брюс завалился на бок и вдруг ощутил, что не в состоянии двигаться. Он не мог пошевелить ни руками, ни ногами, даже головой.

Господи, неужто его парализовало?!

* * *

Джек вгляделся в темнеющие безжизненные очертания только что убитого им мужчины и с силой ударил ногой ему по спине. Послышался хруст позвоночника. А потом, чтобы уж совсем наверняка, парень пнул тело в правый висок, где располагается магистральная артерия и нерв. Пожалуй, рассудил он, разумнее всего здесь труп и оставить. Если он на глазах у Катрины притащит его к машине, она уж точно не поможет ему избавиться от очередного покойника. Джек даже готов был побиться об заклад, что девушка и вовсе отправится прямиком к копам. А здесь, в ничем не приметном лесу у шоссе, тело все равно никогда не найдут. Поблизости нет ни туристических троп, ни трасс для снегоходов. Мертвеца сможет отыскать только какой-нибудь зверь, почуявший кровь, — вроде медведя или койота. Подобный исход вообще был бы идеальным. Ужин медведя ни одному патологоанатому не по зубам. Ха! Останутся только косточки, и ничего больше. Да и они уже следующей весной окажутся погребенными под слоем опавшей листвы, а со временем затянутся свежей порослью.

Джек обшарил труп. Его добычей оказались бумажник и связка ключей. Затем он двинулся обратно через лес и, обойдя заросли кустарниковой полыни, вышел на шоссе. Катрина, скрестив руки на груди, расхаживала взад-вперед возле порше. Заметив парня, она бросилась к нему. Вид у нее был как у сбежавшей из психушки пациентки.

— Джек, что ты наделал?! — зарыдала Катрина, застучав своими маленькими кулачками ему по груди. — Боже мой, что ты наделал?!

— Возьми себя в руки, Кэт! Да что на тебя нашло? Только насмерть перепугала бедолагу своим бредом. Из-за тебя он решил, будто я собираюсь убить его!

Девушка продолжала наносить удары.

— А ты убил его?! Убил?! — заходилась она. — Я знаю, что убил. Не ври мне! Я знаю, что убил!

— Нет, ты серьезно, что ли? — Джек схватил ее за руки. — Что за глупости ты мелешь? У тебя просто истерика.

— Ты убил его!

— Я всего лишь переговорил с ним.

— Врешь!

— Но это правда!

— Где же он тогда? Почему он не с тобой? — Запястья девушки напряглись, словно она собиралась вырваться или опять начать колотить ему по груди. Джек на всякий случай стиснул их покрепче.

— Сидит да обдумывает наш разговор, который я хорошо спланировал заранее. — Он в конце концов отпустил девушку и оглядел шоссе. — Совсем скоро я все тебе объясню. Только не сейчас, не здесь. Нужно убираться, пока еще кто-нибудь не объявился.

Катрина зашаталась, словно ей вдруг стало дурно, и поднесла руку ко рту.

— Только не вздумай здесь блевать! — рявкнул парень. Лужа рвоты рядом с обугленным пикапом угробит весь его замысел!

Он сорвал с себя футболку и едва успел растянуть ее перед девушкой, как ее вырвало. А потом еще раз, и еще. Джек снова оглядел шоссе. Никого, никаких фар. Но везение и вправду не может длиться вечно. Они словно играли в русскую рулетку — только их жизням угрожали не пули, а пролетающие секунды.

Когда Катрину наконец перестало выворачивать наизнанку, парень завязал футболку в эдакий бурдюк и забросил его на заднее сиденье бьюика.

Девушка тут же тенью выросла за ним.

— Так что ты ему сказал? — прохрипела она. Выглядела Катрина по-прежнему разгневанной и напуганной, однако в глазах у нее появилась надежда: она уже не была уверена, что Джек убил незнакомца.

— Объясню позже. Обещаю. Но прямо сейчас необходимо довести дело до конца. В любую минуту может кто-нибудь появиться.

— А мне плевать! — заявила вдруг девушка. — Я больше в этом не участвую!

— Черт, Кэт! Да ты же выбрасываешь свою жизнь на помойку! Ты это хоть понимаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вертиго

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже