— Я поговорил со своим отцом. Лично. Впервые за много лет, — говорит он мне, и я не могу понять, что в его тоне — счастье или разочарование.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки.

— Что он сказал?

— Он сказал, что хочет, чтобы между нами все было хорошо — что он хочет снова быть в моей жизни. И в жизни Фэй.

— Это… хорошо, да?

— Да, просто я этого не ожидала. Я хочу, чтобы он снова был с нами. Я устал на него обижаться. — Вздох срывается с его губ, тяжелый, словно искалеченный грузом.

Я тянусь к его руке и сжимаю его пальцы между своими.

— Ты заслуживаешь счастья, Хейз. Мне жаль, что в детстве у тебя не было поддержки отца. Ты всегда заботился о тех, кто тебя окружает. Теперь пришло время позволить позаботиться о себе.

Хейз сжимает мою ладонь, и темные тучи в его глазах слегка рассеиваются, ровно настолько, чтобы я могла мельком увидеть ясную синеву под ними.

— Спасибо, Айрис. Надеюсь, я не принимаю неверного решения — впускаю его обратно, — беспокоится он.

— Если он снова все испортит, это будет на его совести. Ничего из этого не зависит от тебя, ясно?

— Но я…

— Никаких «но», — вмешалась я, покачав головой. — Ты слишком строг к себе. Помнишь, ты сказал мне, как надеешься, что однажды я увижу себя такой, какой видишь меня ты? Я прошу тебя сделать то же самое. Я прошу тебя увидеть самоотверженного старшего брата, невероятно талантливого хоккеиста, внимательного лучшего друга и товарища по команде, который сделает все для тех, кто ему дорог.

Свободной рукой он заправляет выбившуюся прядь волос мне за ухо.

— Думаю, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо в этом мире, Айрис Релера.

ГЛАВА 31

День рождения, который положит конец всем дням рождения

10 ноября, пятница, 15:04.

ШЕСТЬ ШЛЮШЕК — ШЕСТЬ КЛЮШЕК

ГЕЙДЖ: Хейз, что мы делаем на твой день рождения?

ХЕЙЗ: Ничего.

БРИСТОЛ: Ты серьезно ничего не хочешь делать?

ХЕЙЗ: Нет. А если вы, ублюдки, попытаетесь что-нибудь выкинуть, я засуну свою ногу в каждую из ваших задниц так глубоко, что вы почувствуете мой вкус во рту.

ГЕЙДЖ: Господи.

ФАЛТОН: Да ладно, старый ворчун. Разве мы не можем хотя бы съесть немного торта и повеселиться в стиле — Мира Дикого Запада— или что-нибудь в этом роде?

КИТ: Да, Хейзи. Двадцать четыре тебе исполняется только один раз.

ХЕЙЗ: Никогда не называй меня так. Никогда.

ФАЛТОН: ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ? СВЯТОЕ ДЕРЬМО, ТЫ СТАРЫЙ.

ГЕЙДЖ: Чувак! Это так грубо. Не говори так.

БРИСТОЛ: Просто небольшая встреча, Хейз. Это тебя не убьет.

ХЕЙЗ: Нет, нет и нет. Я не люблю праздновать свой день рождения.

КЕЙСЕН: Счет 5:1, приятель. Ты проиграл.

ХЕЙЗ: Да, но поскольку я именинник, мой голос имеет большее значение. Так что на самом деле 5-15.

КИТ: Каким образом?

ХЕЙЗ: За каждый ваш голос, мой голос учитывается в три раза больше.

КИТ: В какой гребаной вселенной?

ХЕЙЗ: В этой, сучка.

КЕЙСЕН: Джози говорит, что ты смешон.

ФАЛТОН: Передай Джози привет!

КЕЙСЕН: Она передает привет в ответ.

ГЕЙДЖ: Ладно. Мы ничего для тебя не сделаем, ты, неблагодарный чудак.

ХЕЙЗ: Хорошо. Спасибо. А теперь перестаньте доставать меня по этому поводу.

*Гейдж удалил Хейза из чата.*

10 ноября, пятница, 15:15.

ГЕЙДЖ: Так кто заказывает стриптизершу?

ГЛАВА 32

Сюрприз размером с сестру

Айрис

День рождения Хейза наступил как никогда вовремя. Между нами все идеально.

Его товарищи по команде заставляют его и Лайлу отправиться на поиски несуществующих кисло-сладких картофельных чипсов.

Перейти на страницу:

Похожие книги