Господи, он вообще не хотел никому причинять вреда.
Миновав последнее разбитое зеркало, он прицелился в Змееязыкого Антонио.
– Брось топор, – скомандовал он.
Язык мужчины выскользнул изо рта. Антонио с гневом смотрел на Дэйва, а два длинных и узких кончика его языка скользили от одной половины лица к другой, слизывая слезы.
– Я не хочу стрелять в тебя, – сказал Дэйв.
– Брось его, – велела Джоан, приблизившись к ним и также нацелив пистолет на Антонио.
Двухголовая женщина, каждая из голов которой носила собственное имя (Дэйв никак не мог их вспомнить), повернула одно из лиц к Антонио. Протянув руку, она похлопала его по плечу. Он взглянул на нее и, всхрапнув, втянул язык.
Одна голова кивнула Антонио. На лице другой появилась ласковая улыбка.
Антонио бросил топор.
– Простите, – сказал Дэйв. – Мне жаль, что я открыл стрельбу. Я не хотел никого застрелить.
– Мы не знали, что вы здесь, – добавила Джоан. Она убрала револьвер и передала Дэйву фонарик, а затем, наклонившись, принялась снимать с ноги платок.
Дэйв опустил пистолет, не снимая пальца со спускового крючка. Он сомневался, что эти люди выкинут какой-нибудь трюк. Они выглядели перепуганными, растерянными и несчастными. В глазах некоторых как будто даже забрезжил огонек надежды.
– Мы пытаемся найти своих друзей, – сказала Дебби. – Вы не видели их? Может, вы знаете, где… – ее голос дрогнул. – …где они могут быть? – закончила она шепотом.
Кто-то из людей кивнул. Кто-то хмыкнул. То ли Джим, то ли Тим, один из сиамских близнецов, коснулся пальцем шрама на горле и просипел:
– Ша-а-а-аспе-е-е-е-е.
– Джаспер? – спросил Дэйв. – Джаспер Данн?
Близнец кивнул.
– Он вырезал вам голосовые связки? – спросила Джоан.
– Та-а-а, та-а-а-а-а-а-а, Ша-а-а-а-а-спе-е-е-е.
– Боже, – пробормотала Дебби.
– Он держит вас здесь в неволе? – спросил Дэйв.
Двухголовая женщина указала на дверку в стене коридора.
– Мы вытащим вас отсюда, – сказала Джоан. Опустившись на колени, она обвязала платок вокруг раны на ноге Вильмы и туго затянула.
– А как же Джереми? – с мольбой спросила Дебби. – Мы должны найти его!
– Найдем, не волнуйся. – Джоан обвела взглядом остальных. – Двое подростков, – сказала она. – Парень и девушка. Вы видели их? Знаете, где они могут быть?
Уродцы расступились, оборачиваясь. Несколько рук вытянулись, указывая в дальний конец коридора.
Дэйв увидел там еще одну дверь.
Но между ними и концом коридора на месте пола зиял черный квадратный провал.
Что это? Люк?
Перепрыгнув через тело Донны, женщины-собаки, Дебби метнулась к дыре.
– Нет! – закричала Джоан.
Дэйв бросился за ней.
Дебби уже почти миновала уродцев Джаспера, как вдруг чья-то рука схватила ее за лодыжку. Вскрикнув, она рухнула на пол.
Дэйв кинулся на нее, прикрыв своим телом, пока она пыталась подняться.
Он обернулся. И увидел лысого мужчину, запрокинувшего голову и растянувшего губы в мрачной улыбке. Ног у него не было. Зато имелись две огромные мускулистые руки, и одной из них он крепко держал Дебби за ногу. Это был Великолепный Энди, Человек-Торс.
– Спасибо, – сказал ему Дэйв.
Тот подмигнул.
Похлопав Энди по плечу, Джоан присела по другую сторону от Дебби.
– Глупенькая, – пробормотала она. – Просто держись нас, и все…
Дебби ахнула и вздрогнула.
Уродцы позади них разразились визгом и хрюканьем.
Дэйв обернулся. Уродцы Джаспера словно с ума посходили: одни улепетывали по коридору, другие бросались к отверстиям в стене, а кто-то спешил укрыться в разбитом зеркальном лабиринте.
– Дэйв.
Голос Джоан. Точнее, шепот.
– Дэйв?
Он посмотрел в ее сторону.
Широко распахнутые, потрясенные глаза Джоан на мгновение встретили его взгляд, а затем уставились в другую точку.
В противоположный конец коридора.
Дэйв посмотрел туда же.
И увидел черные паучьи лапы, поблескивающие в мерцании свечей. Они высовывались из черной дыры в полу. Скрежеща когтями по доскам, из темного люка выбирался громадный паук.
На спине у него восседал Джаспер Данн: на голове цилиндр, в каждой руке – по револьверу.
Этого не может быть.
У Дэйва возникло чувство, будто ему засадили дубинкой под дых.
Он оцепенело смотрел на ползущего к нему чудовищного паука и оседлавшего его Джаспера, который размахивал над головой шестизарядными револьверами, точно полоумный ковбой.
Этого не может быть.
На мгновение Дэйв лишился дара речи; поднявшись на трясущихся ногах, он потянул за собой Дебби.
– Беги, – сказал он. Собственный голос звучал словно откуда-то издалека. – Убегай.
Она стояла рядом, не в состоянии сдвинуться с места.