— Точно такъ. Ну, слушайте же. У насъ теперь іюнь мсяцъ. Къ концу его (я не могу въ точности опредлить дня), будетъ годъ съ тхъ поръ какъ, по нашему мннію, алмазъ заложенъ. По меньшей мр вроятно, что заложившее это лицо можетъ приготовиться къ выкупу его по прошествіи года. Если оно выкупитъ его, то мистеръ Локеръ, по условію, долженъ будетъ лично принять его изъ рукъ банкира. Въ такомъ случа я предлагаю въ конц настоящаго мсяца поставить у банка встовыхъ и развдать, кому именно мистеръ Локеръ передастъ Лунный камень. Понимаете ли теперь?

Я согласился (нсколько неохотно), что мысль эта во всякомъ случа нова.

— Мысль эта на половину принадлежитъ мистеру Мортвету, оказалъ мистеръ Броффъ:- она, пожалуй, никогда бы не пришла мн въ голову, не будь у насъ въ то время извстнаго разговора. Если мистеръ Мортветъ не ошибается, Индйцы, вроятно, тоже будутъ высматривать у банка къ концу мсяца, — и очень можетъ быть, что изъ этого выйдетъ кое-что серіозное. Что именно выйдетъ, до этого намъ съ вами дла нтъ, — если только оно не поможетъ намъ захватить таинственнаго незнакомца, заложившаго алмазъ. Это лицо, поврьте мн, виновно (хотя я не беру на себя ршать какъ именно) въ теперешнемъ нашемъ положеніи; и только это лицо можетъ возстановить васъ въ Рахилиномъ уваженіи.

— Не смю отвергать, сказалъ я, — что предлагаемый вами планъ разршаетъ затрудненіе весьма смлымъ, остроумнымъ и новымъ способомъ. Но….

— Но вы хотите что-то возразить?

— Да. Мое возраженіе состоитъ въ томъ, что онъ заставляетъ васъ ждать.

— Согласенъ. По моему разчету, вамъ слдуетъ подождать недли дв или около того. Разв это такъ долго?

— Это цлый вкъ, мистеръ Броффъ, въ моемъ положеніи. Мн просто невыносимо станетъ самое существованіе, если я тотчасъ не предприму чего-нибудь для оправданія своей личности.

— Ладно, ладно, я понимаю это. А вы ужь обдумали что можете сдлать?

— Я хотлъ посовтоваться съ приставомъ Коффомъ.

— Онъ вышелъ изъ полиціи. Вы напрасно надетесь на его помощь.

— Я знаю гд онъ живетъ; отчего не попытаться?

— Попробуйте, сказалъ мистеръ Броффъ, съ минуту подумавъ:- дло приняло такой необычайный надъ посл пристава Коффа, что вы можете оживить въ немъ интересъ къ слдствію. Попробуйте, и увдомьте меня о результат. А между тмъ, продолжалъ онъ, вставая, — если вы ничего не развдаете къ концу мсяца, могу ли я попробовать, съ своей стороны, нельзя ли чего сдлать, поставивъ встовыхъ у банки?

— Разумется, отвтилъ я: — если только я до того времени не освобожу васъ отъ необходимости производитъ опытъ?

Мистеръ Броффъ улыбнулся, и взялъ свою шляпу.

— Скажите приставу Коффу, возразилъ онъ:- что, по-моему, открытіе истины зависитъ отъ открытія того лица, которое заложило алмазъ; и сообщите мн что на это скажетъ опытность пристава.

Такъ мы разсталась въ тотъ вечеръ. На другой день, рано поутру, я отправился въ миленькій городокъ Доркингъ, мсто отдохновенія пристава Коффа, указанное мн Бетереджемъ.

Разспросивъ въ гостиниц, я получалъ надлежащія свднія о томъ какъ найдти коттеджъ пристава. Онъ стоялъ на проселочной дорог, невдалек отъ города, пріютясь посреди облегающаго его садика, защищеннаго сзади и сбоковъ арочною, кирпичною стной, и спереди высокою живою изгородью. Ярко-раскрашенныя ршетчатыя ворота была заперты. Позвонивъ въ колокольчикъ, я заглянулъ сквозь ршетку и увидалъ повсюду любимый цвтокъ великаго Коффа, въ саду, на крыльц, подъ окнами. Вдали отъ преступленій и тайнъ большаго города, знаменитый ловецъ воровъ доживалъ сибаратомъ послдніе годы жизни, покоясь вы розахъ!

Прилично одтая пожилая женщина отворила мн ворота и сразу разрушила вс надежды, какія я питалъ на помощь пристава Коффа. Онъ только вчера выхалъ въ Ирландію.

— Что же, онъ по длу туда похалъ? спросилъ я.

Женщина улыбнулась.

— У него теперь одно дло, сэръ, сказала она — это розы. Садовникъ какого-то ирландскаго вельможи нашелъ новый способъ выращивать розы, — вотъ мистеръ Коффъ и похалъ разузнать.

— Извстно вамъ когда онъ вернется?

— Наврно нельзя ожидать, сэръ. Мистеръ Коффъ говорилъ, что можетъ вернуться тотчасъ же, или пробыть нсколько времени, смотря по тому, покажется ли ему новое открытіе стоящимъ того чтобы имъ позаняться. Если вамъ угодно оставить ему записку, я поберегу ее до его прізда.

Я подалъ ей свою карточку, предварительно написавъ на ней карандашомъ. «Имю кое-что сообщить о Лунномъ камн. Увдомьте меня тотчасъ по прізд.» Посл этого ничего не оставалось боле, какъ покориться сил обстоятельствъ и вернуться въ Лондонъ.

При раздраженномъ состояніи моего ума въ описываемое время, неудачная поздка въ коттеджъ пристава только усилила во мн тревожное побужденіе дйствовать какъ бы то ни было. Въ день моего возвращенія изъ Доркинга я ршился на слдующее утро снова попытаться проложить себ дорогу, сквозь вс препятствія, изъ мрака на свтъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги