Полная луна заливала город ледяным сиянием. У Дилана мелькнула мысль, что вскоре его кабинет провоняет по́том из-за работы допоздна и сломанного кондиционера. Он открыл окно, и в помещение хлынул теплый воздух с улицы.

– Нам нужно взять показания у Арло, – сказал Дилан.

– Это очень рискованно, а показания Филипса нанесли сокрушительный удар по позиции обвинения, – возразила Лили. – По-моему, этого уже достаточно для разумного сомнения.

– Я согласна, – поддержала ее Мэдлин, отрываясь от телефона. – Сегодня обвинению пришлось несладко.

– Это очевидно нам как юристам, но, возможно, для присяжных не все так ясно. Особенно после того, как его жена пожаловала в суд и заявила, что он ее избивал, потому что он жестокий подонок.

– Тебе нужно просто в своей заключительной речи твердить о том, что Арло приписывает себе вину в чужом преступлении ради славы и денег.

– Да, разумеется, но поверят ли мне присяжные? – Дилан покачал головой, продолжая расхаживать по кабинету. – Нам нужно взять показания у Арло. Пусть присяжные своими глазами увидят, что он собой представляет, когда начнет рассказывать про убийства.

– Это опасно, но может сработать… – Лили шумно выдохнула.

Сплетя руки на затылке, Дилан повернулся к окну и посмотрел на город.

– В таком случае, почему этот шаг кажется ошибочным?

– Что бы мы ни делали, это будет казаться ошибочным. – Лили замялась. – Нам нужно будет обрушиться на Арло, когда он займет место за кафедрой для свидетелей. Обрушиться жестко. Я знаю, что он тебе симпатичен, поэтому ты, возможно, будешь подсознательно сдерживаться, сам не отдавая в том отчета. Будет лучше, если допрос проведу я или Мэдлин.

– Нет, Арло со мной более откровенен. Это должен сделать я сам. Он должен почувствовать предательство, выйти из себя и сказать то, что не собирался говорить.

– Что ж, предоставляю это тебе. – Лили встала. – У меня глаза слипаются. Я ложусь спать.

– Я вас провожу, – подхватила Мэдлин, также поднимаясь с дивана. В дверях она остановилась и обернулась: – Дилан! Чем бы это ни закончилось, вы потрясающе вели дело. Я горжусь тем, что мне выпала честь работать вместе с вами.

Меланхолически улыбнувшись, Мэдлин вышла. Снова повернувшись к окну, Дилан уставился на здание суда напротив. Проезжающая мимо машина на мгновение выхватила светом фар статую Фемиды перед входом, после чего все снова погрузилось в темноту.

<p>Глава 75</p>

Когда Арло занял место за кафедрой для свидетелей, вид у него был перепуганный, как у ребенка на общем собрании, которому предстоит выступить перед всей школой. Он попытался налить воду в пластиковый стаканчик, но расплескал ее, а когда стал вытирать ее салфеткой, то только размазал по всему столу. Подошедший пристав вытер воду бумажным полотенцем.

– Спасибо, – вежливо поблагодарил его Арло.

Пристав лишь пробормотал что-то невнятное.

– Арло, я хочу, чтобы вы вернулись в тот вечер, когда напали на жертв, – спокойным голосом начал Дилан.

– Хорошо.

– Кого вы заметили первым?

– Мм… девушку, Эйприл. Она была очень красивая. Какие бывают на обложках журналов. Поэтому она стала первой. Затем я заметил Холли и двух парней.

– Во что была одета Эйприл?

– Простите?

– Во что она была одета? Вы какое-то время наблюдали за ребятами, следили за ними, пока они поднимались по тропе; вот и расскажите, во что они были одеты? Я обратил внимание на то, что полиция вас об этом не спрашивала.

– На ней была туристическая одежда. Не знаю, как объяснить это точнее.

– Джинсы?

– Да, джинсы.

– И фланелевая рубашка?

– Да, кажется, так.

– Ваша честь, я могу подойти к свидетелю?

– Можете.

Дилан взял одну большую цветную фотографию из тех, что ранее представила Келли, с одеждой, которая была снята с Эйприл Фоллоуз и брошена скомканной на землю.

– Арло, вы узнаете это?

Арло молчал.

– Это одежда Эйприл Фоллоуз. Пожалуйста, расскажите присяжным, во что она была одета. – Подойдя к скамье присяжных, Дилан развернул фотографию так, чтобы она была видна им.

– Она была в шортах.

– В шортах. Совершенно верно. И даже не джинсовых, а полотняных.

– Да, я просто забыл. Было очень темно.

– В чем была Холли Фоллоуз?

Арло ответил не сразу:

– Я не помню, в чем она была. Меня больше занимало то, к-к-как я это сделаю.

– Под «сделаю» вы имеете в виду «убью их»?

– Да.

– Давайте на минутку остановимся на этом. Вы сказали следователям, что удерживали Эйприл Фоллоуз в пламени костра, поставив ногу ей на спину, так?

– Возражение, наводящий вопрос, – сказала Келли.

– Прошу разрешения обращаться со свидетелем как с враждебно настроенным.

– Разрешаю.

Дилан снова повернулся к Арло:

– Вы удерживали ее в пламени костра, поставив ей ногу на спину, да?

– Да.

– Однако на ваших ботинках не было обнаружено ни ожогов, ни даже копоти, правильно?

Арло сглотнул комок в горле.

– Ну да, кажется.

– Когда вас в ту ночь осмотрела полиция, на руках и ногах у вас также не было следов ожогов, так?

– Не было.

Дилан остановился прямо перед Арло.

– Сколько раз вы ударили битой по голове Уильяма Пейджа?

– Э… не помню. Я бил его до тех пор, пока он не упал.

– То есть два или три раза?

– Наверное, два.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пустынные равнины

Похожие книги