— Прилично мало. Я нэ виновата, что господин Милованов, мир у ньеговоj души, бил импотентом. Тем более ти сам говорил, что жизнь без приключений скучна.

— Знаешь, Алиса, мне в управлении приключений хватает во как, — Пётр поднял ладонь над уровнем подбородка, — Особенно сейчас.

— То-то ти си нервозан. — Алиса положила ладонь на руку Петра, — Све ће бити у реду.

Пётр повернулся к окошку. Казалось бы, что сегодня вечером всё должно закончиться, однако сомнение продолжало терзать его мысли. Как-то всё слишком гладко идёт. Чтобы успокоиться, следователь стал вслушиваться в стук копыт автоматонов лошадей, однако тень сомнения аки заноза крепко засела в его голове.

Приехав на место, Петра и Алису, как и остальных гостей, у входа встретила сорокалетняя госпожа Парусова. Подойдя ближе, госпожа Милованова учтиво кивнула, а следователь Вахлаков поцеловал руку хозяйке, и во время этого поцелуя она передала мужчине записку. Пройдя со спутницей в коридор с мраморными колоннами, Пётр прочитал сообщение: "Я сделала всё, что вы сказали. Ваши люди прячутся в спальне, где находится ожерелье. Комнату я заперла."

В главном зале было полно народу. Одни слушали музыкантов, которые играли "Сказки венского леса" Штрауса. Другие стояли, держа в руках бокалы с шампанским, у стола с закусками. Третье собрались в маленькие кучки, чтобы обсудить последние сплетни Александрограда.

Дабы побыстрее найти господина Штукенберга и Зинаиду в этой огромной толпе, Пётр и Алиса решили разделиться. Пока следователь безуспешно занимался поиском, его снова начали одолевать сомнения насчёт всего происходящего. Он чувствовал себя участником очень-очень странной игры, правила которой он не понимал. Подойдя к столу с шампанским и закусками, Пётр уже собрался взять бокал, как вдруг подбежала Алиса.

— Нашла! — женщина взяла спутника под руку и провела его к главной лестнице, тихо сказав, — Вот они.

Господин Штукенберг стоял на первой ступеньке лестницы вместе с Зинаидой. Увидев госпожу Милованову, Андрей Аристархович учтиво кивнул, в ответ от Алисы он получил улыбку.

Внезапно главном зале зазвучал Венский вальс, который ознаменовал начало танцев. Алиса взглянула на Петра.

— Я надеюсь, что ти даму нэ обидишь. — произнесла женщина.

Пётр протянул руку спутнице, приглашая её на танец, затем они вошли в круговорот вальса. У следователя была не простая задача: следить за своими движениями, при этом не упускать из виду подозрительную парочку.

— Как забавно! — произнесла Алиса, — Я чувствую себя героиней авантюрного романа.

— Рад за тебя. — сухо произнёс Пётр.

Во время очередного круга мужчина заметил, что господин Штукенберг пропал из виду, а Зинаида уже поднялась на верхние ступени лестницы.

А тем временем в спальне госпожи Парусовой сидели в засаде Руслан, который прятался за большими часами, и рядовой полицейский из управления, прятавшийся за комнатной ширмой. Услышав, что кто-то дернул за ручку двери, пытаясь её открыть, Руслан вышел из укрытия. Стараясь не шуметь, он, подойдя к двери, заглянул в замочную скважину. В коридоре у окна Зинаида что-то писала в своей бальной книжке, затем она прислонила листок к стеклу. Немного подождав, женщина в спешке покинула комнату.

— Отлично! Это и есть сигнал. — прошептал Руслан, снова спрятавшись за часами.

Полицейские быстро заткнули уши восковыми затычками и наушниками. Через пару секунд камень разбил окно спальни, а следом за этим раздали странные звуки, будто кто-то взбирается вверх по трубе. И вот за окном появилась фигура в плаще с капюшоном, которая, просунув руку через разбитое стекло, проникла в комнату.

И вот тут начались странности! Увидев силуэт воровки, Руслан был немного удивлён. Когда он смотрел на фотокарточку мадам Лекриновой, она ему казалась намного выше. Однако помощник это списал на искажение изображения. Полицейские стали выжидать момент. Воровка подошла к туалетному столику, где лежала шкатулка с рубиновым ожерельем. И уже взяв его в руки, она заметила, что её пальцы стали черными, и всё из-за порошка, который посыпали на шкатулку.

И в этот момент полицейские выскочили из укрытия, наставив на девушку пистолеты.

— Шах и мат, мадам Лекринова! — произнёс Руслан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги