Вона зверталася до мене поперемінно то на «ти», то на «ви». Сонячний промінь повільно перетинав кімнату. Глиняна потвора опинилася вже в затінку, кольорові іскри самоцвітів потьмяніли.
Ні, я не стану битися з жінкою. Поки не заженуть у тісний кут — не стану. Але Кара — інша річ. Карають незалежно від статі, а відповідно до провини. Кара належить мені, і я її добуду; між мною й столом було три повні кроки. По той бік столу сиділа одна, що назвалась Орою. Очі її палали незгірше самоцвітів, я дивився в них, слухняно киваючи.
— Ятер — це цікаво… Це захопливо. Тому що для справжньої
— Що з ним стало? — тихо спитав я. — Після препарації?
— На жаль, він захворів і помер. Ви купили камінь у його небоги.
— Його смерть теж на вашому сумлінні?
Вона довго мовчала.
— Не знаю, — сказала нарешті. — Він помер від запалення легенів. Якби його жадоба життя була при ньому — хіба він утратив би здатність застуджуватися?
— Можливо, вона допомогла б йому побороти хворобу…
— Навряд чи, — вона знизала плечима. — Спраглі до життя люди вмирають, як і решта. Найжиттєлюбніші — вмирають… Ось цей білий камінчик — співчуття з нахилом у сентиментальність. От снобізм… Адже ви розумієте, Хорте, що коли я даю назви цим… властивостям, я спрощую їх, зводжу до звичної схеми. Ви правда розумієте?
Вона не дивилася на мене; вона задумалася, перебираючи камінчики, щось згадуючи, переживаючи заново. Та частина мене, що сиділа в засідці, приготувалась до раптового кидка…
— А може, ви самі щось мені розповісте, Хорте? — вона раптом втупилася просто мені в очі, подалася вперед, налягла м’якими грудьми на край столу; самоцвіти, що вкривали глиняну фігурку, наче квіти могилу, загрозливо налились
— Ондра Голий Шпиль, — сказав я помовчавши. — Якщо вирізати його кротяче минуле…
— Минуле не можна вирізати, — вона осміхнулась. — Це зовсім інша операція. Але я не стала би братися за Ондру Голого Шпиля зовсім з іншої причини — Ондра простий. Його страхи, його кротячі комплекси — бродити в «будинку», — потворний дармоїд, так і напрошується на виселення… Ні, Хорте. З погляду експерименту — ти, мій друже, куди цікавіший за Ондру. Ти сам по собі неоднозначний, а діставши замовляння Кари, став надзвичайно привабливим для дослідника…
Вона знов перейшла на «ти». Я посилив захист від магічного нападу; жінка навпроти весело розсміялась:
— Ні, не треба оборонятись, на тебе поки що ніхто не нападає. Слухай далі.
Я на мить приплющив очі. Тільки на мить; вона прочитала мій захист! Що вона ще може? Де межі її можливостей? Таке враження, що я зустрів мишу завбільшки зі слона — страшно, аж дрож проймає, але ж це миша, просто мишка, хоч і заслонила собою півнеба…
Вона говорила, а я слухав і чекав. Я не збирався здаватись; мишка, хоч і велетенська, лишається сірою мешканкою підпілля. Призначена магиня, скільки завгодно могутня й стара, не діждеться капітуляції від Хорта зі Табора. Мене зачаровувала її розповідь — і лякали натяки; вона бачить у мені об’єкт для препарації! Сово-сово, мені б тільки дотягтися до Кари…
— …За допомогою цих каменів я відстежувала долі пацієнтів. І знаєш, Хорте… Утрата якихось паскудних, на мою думку, властивостей оберталась для цих людей мало не трагедією. Самогубства, божевілля, нещасні випадки… А от якщо витягнути з людини почуття гармонії, або віру в краще, наприклад, або любов до розведення гіацинтів… Ніхто не помітить, Хорте. Сам препарований не помітить. Гадатиме, що так і було.