Каждый раз, когда коллега посещает мое жилище, он сидит на этой желтой табуретке без спинки. Правда, садится он всегда как-то робко, возможно дело в том, что ему не нравится желтый цвет.

– Шлем? – переспросила я.

– Ага. А сам клиент, как и предполагал шеф, оказался серьезным человеком из якудзы, – ответил Такэо, уперевшись локтями в стол.

– Уважаемый человек из якудзы, – повторила я. Меня эта формулировка несколько рассмешила.

– А как же. Клиент все-таки. К тому же он оказался довольно неплохим человеком.

Квартира этого «уважаемого человека» располагалась на верхнем этаже высотки, выходящей на ту же улицу, где находится администрация района. Шеф и Такэо хотели было припарковать грузовик у дороги, но все места были заняты черными люксовыми «Бентли» и «Линкольнами». Из-за этого пришлось ехать на дальнюю парковку, так что к назначенному времени они приехать не успели.

– Шеф немного перепугался даже, – поделился Такэо, покачиваясь туда-сюда на желтом табурете.

– А что он делает, когда напуган? – спросила я, и парень даже перестал раскачиваться.

– Становится чересчур вежливым.

– Да ладно? Это что ж получается – он начинает разговаривать так же, как этот «уважаемый человек»? – Я громко засмеялась, а Такэо снова начал раскачиваться взад-вперед, заставляя мягкое сиденье поскрипывать.

Несмотря на опоздание, шефа и Такэо ждал теплый прием. К ним вышла красивая женщина с подносом в руках. Как оказалось, это была жена «якудзы». На подносе стояли чашки ручной работы из дорогого итальянского фарфора, комната наполнилась благоухающим ароматом чая. Помимо напитка на подносе были сливки и кусковой сахар в форме роз.

«Прошу вас, не стесняйтесь», – настойчиво сказал клиент, и гости поспешно выпили предложенный чай.

– Я так нервничал, что умудрился обжечься, – пожаловался Такэо.

Были там и пирожные. Совершенно черные, несладкие, они почти полностью состояли из шоколада.

– Ты и пирожное быстро проглотил? – поинтересовалась я, и парень кивнул. – Вкусно хоть было?

– Очень!

Какое-то время взгляд Такэо блуждал, нигде особо не задерживаясь.

– А ты, оказывается, любитель сладкого, – заметила я, но он легонько покачал головой:

– Те пирожные просто были очень вкусные, хотя, на удивление, почти не сладкие.

– Прекрати скрипеть, – попросила я, чем, кажется, несколько смутила собеседника, но он тут же расслабился и теперь сидел неподвижно.

…Когда господин Накано и Такэо закончили пить чай, «уважаемый человек из якудзы» хлопнул в ладоши. Дверь бесшумно открылась, и в комнату вошли, неся на доске комплект из шлема и доспеха, двое мужчин. На них были белые рубашки и темные брюки. Один из вошедших – тот, что выглядел даже моложе Такэо, – носил галстук. Второй мужчина, бритоголовый и без галстука, носил круглые очки, как у Джона Леннона. Поставив доску с доспехами и шлемом на пол, мужчины вышли из комнаты.

– Как полагаете, сколько это может стоить? – важно спросил «уважаемый человек».

– Полагаю, немало, – в тон ему ответил шеф.

– А разве шеф может оценивать такие вещи? – удивилась я.

– Цены на подобные доспехи, как мне сказали, в основном давно определены, – сказал парень, опустив голову. Видимо, ему стало нечем заняться – ведь я попросила не раскачиваться. Мне ничего не оставалось, кроме как сделать вид, что я ничего не замечаю.

Господин Накано назвал цену в сто тысяч иен.

– Не возражаю, – ответил «якудза» своим глубоким голосом.

В комнату тут же вошла красавица-жена – она принесла виски. Наполнив шоты неразбавленным виски, она поставила рядом высокие стаканы с минеральной водой. Такэо даже не пригубил предложенный алкоголь, зато шеф опорожнил один за другим все три шота.

Крепкий напиток придал господину Накано смелости – он настолько осмелел, что начал расспрашивать клиента, не хочет ли тот еще что-нибудь продать, чем немало напугал Такэо. «Якудза» молчал, развалившись в кресле.

– Если только редкие красивые бутылки, – сказала жена хозяина дома. – Европейский алкоголь продают в очень красивых тарах, не находите? Я даже немного коллекционирую симпатичные бутылки. – Женщина смотрела то на господина Накано, то на Такэо.

– Вот это женщина, – сказал уже в машине шеф. – Наверняка они торгуют алкоголем в дорогих ресторанах, в которых нам с тобой никогда не побывать.

При каждой остановке на светофоре из багажника доносились звуки перемещения какого-то предмета. Видимо, по кузову скользили не слишком тщательно упакованные доспехи и шлем. Выехав на междугороднюю дорогу, Такэо остановил машину у обочины. Шеф дремал в кабине. Парень заботливо уложил ценные покупки между хаотично расставленными в кузове коробками. Вернувшись в кабину, Такэо заметил, что его спутник по-прежнему спит. Спал он крепко, приоткрыв рот и похрапывая.

– Сегодня ужин получился особенно вкусный, – сказал Такэо, закончив свой рассказ о том самом «уважаемом человеке из якудзы».

– Да? – без особого интереса отреагировала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Погода в Токио

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже