Или:
Интересно, как этим можно заниматься в спортивной машине?
Следующее объявление было зловещим:
А одно объявление начиналось словами:
О да! По возможности. Когда можно выбирать. Я прочел:
ВЫ ТРУС? Тогда это не для вас. Срочно требуется храбрый человек лет 23–25, отличного здоровья, минимум 6 футов ростом, весом около 190 фунтов, хорошо говорящий по-английски и немного по-французски, владеющий всеми видами оружия, желательно с некоторыми познаниями в инженерном деле и в математике, любящий путешествовать, не связанный семейными и эмоциональными узами, смелый и решительный, красивый лицом и телом. Постоянная занятость, высокая оплата, интересные приключения, опасности гарантируются. Просим вас обращаться лично: Ницца, рю Данте, дом 17, 2-й этаж, квартира «Д».
Насчет требований к лицу и фигуре я прочел с некоторым облегчением: мне сначала показалось, что некто обладающий скверным чувством юмора выкинул эту шутку специально для меня. И этот некто прекрасно осведомлен о моей привычке читать отдел объявлений в «Геральд трибюн».
Судя по адресу, место, куда следовало явиться, находилось всего в сотне ярдов от моего кафе. Я перечел объявление еще раз, потом оплатил счет, оставил приличные чаевые, прошел к киоску, купил «Старз энд страйпз», дошел до «Американ экспресс», получил деньги, забрал почту и отправился на вокзал. До следующего поезда на Тулон оставался еще час, и я зашел в бар, заказал пива, расположился за столиком и стал читать письма.
Мама огорчалась, что я не застал их в Висбадене. В письме сообщалось о болезнях ребятишек, о высоких ценах на Аляске и выражалось сожаление, что им пришлось покинуть Германию. Я сунул конверт в карман и взялся за «Старз энд страйпз».
И тут же прочел: «ВЫ ТРУС?» Это было то же самое объявление — от начала и до конца. С проклятием я отшвырнул газету прочь.
Было еще три письма. Одно с просьбой о пожертвовании от спортивной ассоциации моего бывшего колледжа. Второе предлагало помощь с инвестициями всего за сорок восемь долларов в год. Третье было в простом конверте без марки и явно принесено в «Американ экспресс» посыльным.
В конверте лежала газетная вырезка, начинающаяся словами: «ВЫ ТРУС?» Точно такая же, как предыдущие две, только в последней строчке одно слово было подчеркнуто: «Просим
Схватив такси, я помчался на рю Данте. Если я потороплюсь, то еще успею разобраться с автором этой шутки и попасть на свой поезд. Номер 17 был в верхней части улицы. Я взбежал по ступенькам и, уже подходя к квартире «Д», столкнулся с человеком, который из нее выходил. Он был шести футов ростом, с красивым лицом и фигурой, которые выглядели так, что он вполне мог оказаться гермафродитом.
Табличка на двери гласила на английском и французском языках: «ДОКТОР БАЛЬЗАМО. Прием по договоренности». Имя показалось мне смутно знакомым и как-то связанным с надувательством, но я не стал вспоминать, откуда его знаю. Я толкнул дверь.
Приемная была обставлена так, как любят обставлять свои конторы пожилые французские юристы или новомодные проходимцы. За письменным столом восседал похожий на гнома персонаж: широкая улыбка, жесткие глаза, необычайно розовое лицо и лысина с неопрятной седой бахромой за ушами. Он поглядел на меня и хихикнул:
— Привет! Так это ты и есть герой? — Внезапно гном выхватил револьвер длиной с себя и наверняка такой же тяжелый и направил его на меня. Сквозь дуло вполне мог бы проехать целый «фольксваген».