– Странности, странности, странности! – Хольц устало вздохнул и откинулся на спинку дивана. – Скажите, во что проще поверить вам? В демонических существ из других миров или в экстрасенсорные способности самого пациента Конева? Мы с вами провели немало философских бесед, но есть жесткая реальность, бьющая носом в неумолимые факты. Вам как даосу с рождения и не чуждому к другим верованиям от синтоизма до Дхармы странно было бы отрицать и миры голодных духов и особые возможности мозга, поистине безграничные. Мне же остаются лишь демоны и наука. И как бы не был велик соблазн списать все на первое, я верен второму – я ученый, господин Лим. Мой пациент – феноменальный случай развития когнитивных функций на таком уровне, который мы и представить не можем. И ложное зрение, как и, простите за выражение, телекинез – это только начало. И разобраться во всем этом мне предстоит, но не вам, – доктор Хольц поднялся с дивана и прихватил со столика чашку. – Я не тороплю ваших девушек с завтраком, но после попрошу покинуть мою клинику. Вы узнали, полагаю, все, что хотели.

– Могу я взять с собой записи? – спросил я.

– Разумеется, нет! И мне будет очень неприятно, если окажется, что ваша подруга Руолан Ли, хотя мне больше нравится имя Алина, успела скопировать их на личный сервер.

Я промолчал.

– Всего доброго, господин Лим.

Бессмысленно, все бессмысленно. Кем бы ни был мой друг Марсель Моно на самом деле, путать следы он умел. Или просто я не в состоянии найти очевидное под носом. Потерять все за несколько дней и не ответить ни на один вопрос – это исключительный талант!

Достав из пачки сигарету, я направился к выходу из корпуса – запасному, чтобы не быть на виду у любопытных медсестер, охранников и камер. В приоткрытую дверь врывался сырой сквозняк, я распахнул ее шире и столкнулся, почти налетев на него, с Юшэнгом Лу.

<p>Глава 11. Юшэнг Лу</p>

Наверное, начальник отдела безопасности концерна «JB» Юшэнг Лу был последним, кого я ожидал тут увидеть. И совсем не тем человеком, с которым я хотел бы столкнуться. В неоновых лабиринтах таких муравейников как Яндаш или Уссур он был опасной крысой, шныряющей без особого беспокойства за себя по самым темным углам. Таким же он оставался в белых коридорах офисных небоскребов «JB» и в своем кабинете, если у Лу вообще был кабинет. Его глаза блестели излечивающей жестокостью хирургической стали. И он был слишком стремителен для своих лет.

В тот же миг, когда я увидел и узнал его лицо, тонкое и жесткое ребро его ладони врезалось в мою шею. Я едва успел отклониться, но все же острая боль пронзила плечо и затылок. Что ж, по крайней мере это не засада. Иначе он ударил бы ножом или просто выстрелил в упор. Я удивил его своим видом не меньше, чем он меня, но застать его врасплох не так просто.

Он бил быстро и яростно как кобра. Коленка, голень, кадык… Не будь я бывшим полицейским, умеющим хоть как-то отвечать на такое, пары секунд мне хватило бы, чтобы окончить жизнь на крыльце. Я ударял в скользящее пятно перед собой – он казался именно таким, но промахивался. Лишь пару раз зацепил рукав. Отбил острые костяшки согнутых пальцев, устремленные прямо в лицо. Но пропустил удар в ребра, выбивший весь воздух из легких.

Я был рыбой на берегу, беззвучно открывающей рот. Юшэнг не спешил. Теперь он мог вырвать мне позвоночник кончиками пальцев и прекрасно знал это. Казалось, что он обдумывает – убить меня сразу или оставить калекой. Это заняло лишь пару секунд. Достаточно, чтобы я успел броситься на него всем телом. Он силен и ловок, но всего лишь худощавый старик. Хоть и смертельно опасный. Даже придавленный плечом к ступени лестницы. Я ударил себя по карману в поисках пистолета, но его там не было. Ничего кроме зажигалки и мятой пачки поломанных сигарет. Почти ничего…

Юшэнг смог высвободить вторую руку. Прежде чем ребра его ладоней ударили по моей шее, я воткнул ему под ключицу иглу. Шанс был один из двух, что игла окажется верной. Но мне повезло. Юшэнг удивленно взглянул на меня, а потом, мне показалось, что улыбнулся и осел.

Я поднялся. Болело все тело. Но все же чудом я остался жив. Юшэнг лежал на бетонных ступенях скорчившись, поджав коленки под жилистую шею и слабо шевелил губами. Я занес ногу над его горлом. Комиссар не думал бы не секунды. Юшэнг видел мою нерешительность и его это забавляло, даже парализованного.

– Вот дерьмо, – я медленно пустил ногу. Юшэнг что-то прохрипел в ответ.

Дотащить его до палаты было несложно. Сложнее сделать это незаметно. Я не знал сколько будет действовать парализующая игла, но надеялся, что времени хватит чтобы его надежно связать. Впрочем, слово «надежно» к таким людям как он вряд ли применимо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже