Мнение Цезаря о так называемом муниципальном правлении у галлов могло быть почерпнуто, разумеется, только из «Записок о Галльской войне», написанных самим римским полководцем. Римляне пришли в Галлию около IV века до н. э. и с тех пор вели там почти непрерывные войны. Они нашли в Галлии более 90 различных племен, составлявших так называемые государственные общины (civitates), связью между которыми служили всегалльские советы (concilia tothis Galiae), состоявшие из старейшин общин. Форма правления в галльских общинах была или монархической, или республиканской; царская власть не представляла собою наследственный институт, а в республиканских общинах военная власть обыкновенно была отделена от гражданской. Bo главе civitates стоял сенат, в котором заседали представители аристократии. Вообще само понятие муниципального правления для тогдашних времен весьма относительно и не может быть вполне применимо в современном значении этого слова.

XXV

Справедливость есть образ Бога на земле.

XXVI

Слабость происходит от лени или по недоверию к самому себе; несчастны те, кто слаб по сим двум причинам разом: если речь идет о частном лице, то это – ничтожный человек, если же о монархе, то он ничтожен вдвойне.

XXVII

Тот день в Сен-Клу был всего лишь балаганом, не более того: накипь времен революции и борьбы партий не могла бороться против меня и против Франции. Те, кто стремился вызвать возмущение, были в меньшинстве; оные приняли единственно правильное решение и обратились в бегство. Были там и те, которых сильно стесняло их положение, а тот, кто разыгрывал из себя Брута, был признателен мне за то, что через двадцать четыре часа его выбросили вон.

КОММЕНТАРИЙ

Имеются в виду события государственного переворота 18 брюмера VIII года Республики (9–10 ноября 1799 года), в результате которого на смену режиму Директории, не пользовавшемуся поддержкой и доверием, пришла новая форма правления – Консульство во главе с генералом Бонапартом. Опираясь на находившиеся под его командованием воинские части, Бонапарт 9 ноября 1799 года добился переноса заседаний Законодательного корпуса (Совет пятисот и Совет старейшин) в парижский пригород Сен-Клу, а 10 ноября с помощью своего брата Люсьена, председателя Совета пятисот, разогнал депутатов Законодательного корпуса.

Брут Марк Юний (85–42 до н. э.) – римский политический деятель, один из убийц Цезаря. Разыгрывать из себя Брута, согласно литературной традиции и представлениям общества конца XVIII – начала XIX веков, значит поступать в полном соответствии с принципами республиканских добродетелей.

XXVIII

Дурак имеет великое преимущество перед человеком образованным: он всегда доволен собой.

XXIX

Вы хотите узнать, надежны ли ваши друзья? Для сего надобно хоть раз оказаться в несчастии.

XXX

До Ватерлоо я думал, что Веллингтон обладает дарованием полководца. Сведущие в военном деле бывалые военные были повергнуты в изумление, когда заметили, что он завладел Мон-Сен-Жаном: после этой глупой ошибки от меня не ускользнул бы ни один англичанин. Своим успехом Веллингтон обязан, прежде всего, собственному своему счастию, ну а затем – пруссакам.

КОММЕНТАРИЙ

Мон-Сен-Жан – местечко, расположенное южнее Ватерлоо. В 1815 году и позднее французы предпочитали называть битву при Ватерлоо сражением у Мон-Сен-Жана, и это правильно, т. к. именно перед Мон-Сен-Жаном и на плоской вершине этой возвышенности располагались позиции армии Веллингтона. Впоследствии возобладала английская версия названия сражения.

XXXI

В Древней Греции насчитывалось до семи мудрецов: в Европе же сейчас не видно ни одного.

КОММЕНТАРИЙ

Речь идет о древнегреческих философах, кого предание и традиция называли величайшими мудрецами Эллады: Клеобул Линдский (Родосский), Солон Афинский, Питтак Митиленский, Фалес Милетский, Хилон из Спарты, Периандр Коринфский и Биант Приенский, жившие в VII–VI веках до н. э.

XXXII

От ума до здравого смысла дальше, чем думают.

XXXIII

В Европе списывают мои законы, подражают моим учреждениям, завершают мои начинания, следуют моей политике и так далее вплоть до того тона, который задавал мой двор: значит, мое правление было не так уж плохо и нелепо, как о том говорят?

XXXIV

Храбрость – это условная разменная монета: тот, кто дерзко ищет смерти в неприятельских рядах, трепещет перед мечом палача. Так же как и фальшивые жетоны, имеют хождение и ничего не стоящие храбрецы. Сказать по правде, храбрость – врожденное качество: она не приобретается.

XXXV

Старые, подновленные штукатуркой монархии существуют, доколе народ не почувствует в себе силы: в подобных сооружениях порча всегда идет от самого основания.

XXXVI

Те, кто добивается почестей, подобны влюбленным: ведь обладание ими снижает их цену.

XXXVII

За свою жизнь я сделал немало ошибок: самая непростительная заключается в том, что я отдал себя в руки англичан: я слишком верил в их приверженность законам.

КОММЕНТАРИЙ
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже