— Джек. Эдвард. — улыбкой на лице начал квартирмейстер, завидя две не совсем свежих мордашки. — А я думал, вы спать будите как минимум до полудня.
— С чего бы? — приподняв одну бровь, спросил Эдвард.
— А вы не помните? — удивленно спросил Майкл, лениво крутя стакан и внимательно следив за остатками рома на дне, что красиво переливались.
— А что мы должны помнить? — спросил уже Джек.
— Ладно. — Майкл отложил стакан в сторону и развернулся к своим товарищам — Освежим ваши воспоминания, друзья мои. Начнем с самого начала. Помните, как у вас в первый раз закончился ром? А деньги вы свои не хотели тратить.
— Ну, что-то вроде припоминаю. — произнес Эдвард, усевшись напротив Майкла.
— Ну, так вот. Вы пошли на рынок. «Зарабатывать на ром», так вы сказали. И когда вас заметил суженый одной мадмуазели, которую вы ограбили, он напал на вас. Завязалась драка. Ну и понятно. После вчерашних событий жители Гаваны не то чтобы в восторге от наших лиц. Я был в шоке, когда вы вдвоем пьяные и уставшие одолели десяток крепких мужиков.
— Навыки не пропьешь. Да, Эдвард? — Джек шутливо ударил кулаком юношу в плечо.
— Согласен.
— Я продолжу? — отвлекая этих двоих от комплиментов друг другу, поинтересовался Майкл.
— Конечно.
— После боя я вместе с вами пошел в таверну. Вы купили четыре бутылки на двоих, сели за стол и начали кричать тосты и пить за них. Я же уселся за барную стойку, пытаясь отдохнуть от вас и ваших пьяных выкриков. К вам обратилась пара английских офицеров. С просьбой «заткнуться», так скажем. Вы им нагрубили. Естественно завязалась драка. Вы разгромили пол таверны. Но умудрились перебить их всех разбитой бутылкой. Вы убили троих английских офицеров! — хмуря брови стал возмущаться шатен. — Двое остальных сбежали. Сказать, что я был в шоке ничего не сказать.
— Нехило. — юноша стал осматриваться вокруг себя в поисках тел. — А где трупы?
— Их вскоре унесли те двое, которые сбежали. После этого вы пошли погулять.
— Погулять? — спросил Джек, прикладывая ладонь ко лбу.
— Да. После этой гулянки вы пришли с двумя куртизанками. Ты, Джек, пошел в комнату вместе с ними и очень громко «радовался», а ты, Эдвард, продолжили пить. Через несколько десятков минут изрядно потрепанные мадам спустились вниз, от тебя Джек, и удалились. Судя по их лицу, виду и разговорам, что я смог застать, ты, Джек, хорошо постарался. И в скором времени вы оба уснули. Через час ты, Джек, проснулся, вышел из комнаты, навалился на перила и упал со второго этажа прямиком на стол. — Майкл указал пальцем на площадку, которая находилась на высоте двух метров. На нее забирались постояльцы, чтобы зайти в свои комнаты.
— А как я жив, то остался? — спросил Джек.
— Я вам больше скажу. Вы сломали тот стол, встали, легли на соседний и уснули, как ни в чем не бывало. И вот через два часа вы просыпаетесь, и я вам вот это все рассказываю. Хозяин заведения от греха закрылся в одной из комнат и с нетерпением дожидается пока мы уйдем. Это же надо было запугать бедного предпринимателя своими россказнями о битве.
— Понятно. — Джек махнул кистью и обратился к товарищам. — Но, ребята, нам нужно набрать команду. Не будем задерживаться. И хватит пить, Майкл. — с недоумением упрекнул капитан своего квартирмейстера.
— Я в отличие от вас за ночь выпил всего одну бутылку рома! — шатен показал руку с поднятым указательным пальцем. — Одну!
— Не придирайтесь к словам. Пошли. А ты как, Эдвард?
— Голова побаливает немного.
— Это-то понятно. Пойдемте. — минуту возмущений погодя, три моряка все же вышли из таверны на площадь во всю залитую светом.
Эдвард, Джек и Майкл отправились в ближайший трактир. Там был один знакомый Джека, вербовщик известный своей верностью пиратскому промыслу или же деньгам. К полудню они уже были там. Знакомый Джека сидел за одним столом с раскрытой шахматной доской и расставленными на ней шашками и что-то обдумывал. Интересующий их человек был одет в слегка потертый, то ли короткий плащ, то ли в длинный пиджак. Еще одним ярким атрибутом этого шатена в сером обмундировании была его аккуратная короткая борода.
— Кого я вижу? — вербовщик поднялся со своего стула и пожал руку своему товарищу. — Джек? Я думал, ты давно уже весишь на виселице. — вернувшись к игре, произнес вербовщик. — Зачем пожаловал?
— Догадайся.
— Сколько? — поглаживая свою аккуратную короткую бороду проговорил наймист.
— 40 человек.
— Много. Надо подождать. — похлопав себя по бокам, наниматель достал толстенькую записную книжку. — К утру они будут на пирсе. — листая пожелтевшие страницы добавил вербовщик. — Тебя-то сильно покоцали в этой бойне? И где тот отчаянный боец, которой по слухам вырезал, целую команду линейного корабля и, в частности, капитана Анхеля?
— Я-то? Нормально. — ответил Хиггс внимательно всматриваясь в ситуацию на поле. — Большинство из нас были убиты. — Джек положил руку на спину Эдварду и заставил того чуть выйти. — А кстати, вот этот боец. Эдвард, Джордж. Джордж, Эдвард.
— Приятно познакомиться, Эдвард. — наймист потянул руку юноше.
— Взаимно. — ответил на рукопожатие брюнет.