Ссора с братом ему ничуть не помогла выпустить пар, а только сильнее раззадорила. У него вновь появилось желание наведаться в слизеринскую гостиную и выплеснуть весь свой гнев на главного виновника всех его душевных страданий. Но взяв себя в руки, он отправился в Хогсмид — желание плотно позавтракать было ничуть не меньше.

Пройдя через ход под одноглазой ведьмой, он вышел из «Сладкого королевства» и направился в «Три метлы». В столь ранний час буднего дня паб был абсолютно пустой.

— Сириус! — из-за стойки вышла Розмерта и радостно улыбнулась, — какой приятный сюрприз! Почему не на уроках?

— У меня сегодня законный выходной, — Сириус обольстительно улыбнулся, взял ее ручку и галантно поцеловал.

Кто-кто, а Розмерта всегда действовала на него положительно. Она сдалась перед его обаянием еще два года назад. С тех пор он изредка к ней захаживал, когда надоедали тощие студентки, с истериками и глупыми требованиями. Розмерта, в отличие от них, была фигуристой, добродушной, веселой и никогда ничего от Сириуса не ждала. Он даже иногда шутил, что будь она маглой, он бы на ней без раздумий женился, про себя добавляя, что это бы точно мать в могилу свело.

Розмерта усадила его за столик к камину и принесла свежо-испеченный пирог с печенью.

— Еще бы твоей медовухи, Рози, — подмигнул ей Сириус.

— А не слишком ли рано для медовухи, Сириус? — Розмерта всплеснула руками, — еще только десять утра.

— У меня же сегодня день рождения, — Сириус состроил свой коронный щенячий взгляд, — неужели ты меня не порадуешь?

На последней фразе он окинул ее похотливым взглядом, с сожалением отмечая, что у нее нет ни королевской осанки, ни тонкой шеи и хрупких ключиц, ни напористости и нахальности в голосе, ни, самое главное, искр в глазах.

— Негодник, — Розмерта слегка покраснела и двинулась в чулан за медовухой, покачивая бедрами. Сириус, уже с удовольствием, отметил, что хотя бы этот вид по-прежнему его радует.

Покончив с пирогом и кувшином медовухи, от которой Сириус слегка захмелел, он вновь окинул Розмерту масляным взглядом.

— Поднимемся к тебе? — спросил он, показывая на потолок, где на втором этаже паба располагались жилые комнаты.

Розмерта сделала вид, что задумалась, и ответила:

— Только если по-быстрому.

— Как скажете, мадам, — усмехнулся Сириус и встал.

Поднявшись в спальню Розмерты, он, без лишних прелюдий, сразу приступил к делу.

— Ты просто чудо, Розмерта, — сказал Сириус, натягивая штаны. Получилось все, как по заказу — по-быстрому.

— Знаю, — улыбнулась она, застегивая пуговицы на блузке, обтягивающей пышную грудь.

— Увидимся, Рози, — Сириус подошел к ней и чмокнул в розовую щечку, — и спасибо за все.

— Рада была видеть тебя, Сириус.

Сириус с ней попрощался и вышел на улицу, раздумывая, куда отправиться дальше. Скоро должен был кончиться урок, и можно было бы встретиться с Мародерами, но возвращаться в школу ему не хотелось. К тому же он знал, что Ремус будет настаивать на том, чтобы он пошел на занятия, а сидеть на уроках в таком состоянии стало бы для него пыткой.

К тому же, на них не будет Бланк.

…напиться бы.

Решив, что в такой час не зазорно пить только в одном месте, он пошел в «Кабанью голову». Бар, так же, как и «Три метлы», был совершенно пуст. Только в отличие от уютного паба Розмерты, в «Кабаньей голове» пахло затхлостью и перегаром, было темно и пыльно, а единственным источником света служили несколько огрызков свечей. Из старого радио с жуткими помехами доносились джазовые мелодии.

— Здорово, Аберфорт, — Сириус уселся за барную стойку и протянул руку худому, высокому волшебнику с седой бородой, который был хозяином «Кабаньей головы» и по совместительству барменом.

Абефорт ему ничего не ответил, но руку пожал, хмуро поглядев на него.

Сириус порылся в карманах и достал несколько галлеонов. Он положил монеты на барную стойку и протянул их Аберфорту:

— Это за целый день, чтобы огневиски в моем стакане не кончалось.

Аберфорт смахнул монеты в кассу и поставил перед Сириусом стакан, наполнив его янтарной жидкостью из грязной, мутной бутылки.

— Твое здоровье, старина, — усмехнулся Сириус и разом выпил треть стакана, сморщившись и надеясь не отравиться.

Дверь в бар со скрипом отворилась. Сириус оглянулся посмотреть, кого еще сюда занесло в такое отвратительное утро. На пороге стоял низкорослый молодой мужчина, с жидкими рыжими патлами и налитыми кровью глазами.

— Аберфорт! — поздоровался мужчина, криво улыбнувшись, и прошел к барной стойке, садясь неподалеку от Сириуса, — мне как обычно.

Аберфорт достал ту же бутылку и плеснул ему полстакана. Мужчина его разом осушил.

— Хорошо пошла, — прокряхтел он, — давай еще.

Выпив еще один стакан, мужчина достал из внутреннего кармана небольшой сверток.

— Твой заказ, Аберфорт, — сказал он и пододвинул тому сверток.

Аберфорт бросил на Сириуса опасливый взгляд и тут же спрятал сверток под барной стойкой.

— Пришлось серьезно повозиться, знаешь ли, — сказал мужчина жалостливым тоном, — мало того, что он охранялся мощными чарами, так еще и пришлось отбиваться от толпы упырей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги