Очевидно, ей было легче смириться с таким выбором Регулуса. Сириус же никогда не сможет это принять. И он не понимал, почему она так легко сдалась, тогда как всегда верила в лучшее в Регулусе.

Он ей так и не рассказал, что видел Луи. Сириус и сам не знал как относиться к тому, что у ее брата какие-то совместные дела с его кузиной, и он не хотел, чтобы Бланк переживала лишний раз.

Как и не рассказал о том, что Регулус позволил Белле отомстить ей за позор. Регулус не хуже Сириуса знает, на какую жестокость способна Белла, и Сириус все еще не мог поверить, что брат добровольно отдал Софию на съедение их кузине. Хотя и не исключал такого варианта, ведь если брат принял Метку, кто знает, до чего еще он опустится. И если ему прикажут навредить Бланк, он не посмеет ослушаться.

Тот факт, что Белле будет за радость расправиться с Софией, внушал ему невыразимый ужас. Сириус за себя так не боялся, как за нее. Да что там, он в принципе никогда ничего не боялся. Но только не сейчас и не в случае с Бланк.

И больше всего он страшился того, что его не окажется рядом в нужный момент. Он ведь пообещал ей, что защитит от всего. Говорил, что магия ей не нужна, когда она с ним. Один раз его уже не оказалось рядом. И второго раза он никогда не допустит.

Сириус взглянул на Софию, которая сидела вплотную к камину и перебирала струны, играя что-то незамысловатое. Ее распущенные волосы, тяжелой волной лежащие на одной стороне, ярко мерцали в свете огня. Тонкие пальцы скользили по струнам, подбирая аккорды. Подняв взгляд на ее лицо, он заметил ее едва-уловимую мягкую улыбку, которая придавала удивительную нежность ее лицу. Прикрыв глаза, она вполголоса запела что-то собственного сочинения. Французский делал звучание объемным и мелодичным, проникая во все клеточки тела, наполняя их теплом. Она как-то сказала ему, что музыка лечит, и он был с ней полностью согласен. Особенно сейчас.

Душа моя…

Он не переживет, если с ней что-то случится.

========== 89. Начало ==========

Джеймс Поттер

По возвращению из Блэкпула, Джеймс надеялся, что Лили проведет с ним остаток праздничных дней. Только он никак не ожидал, что миссис Эванс откажется отпускать свою младшенькую дочурку к нему до конца каникул.

Эта удивительно мягкая и нежная женщина с ослиной упрямостью не хотела отпускать свою дочь с ночевкой к ее парню, аргументируя тем, что приличные девушки так не поступают. Пришлось даже подключить миссис Поттер, которая написала письмо миссис Эванс и заверила, что Лили будет не только в полной безопасности и жить в отдельной комнате, но она и сама лично проследит, чтобы ее сын не переходил черту. Джеймс на это только ехидно посмеивался, как бы говоря, что они поздно спохватились, и раз уж он уже опорочил невинную Лили, ей некуда деваться и придется однажды выйти за него замуж.

По итогу миссис Эванс сдалась, и Лили приехала в Годрикову Впадину. Джеймс подготовил для нее богатую на события программу развлечений.

В первую очередь он показал ей дом Боумена Райта, который отныне служил небольшим музеем по истории квиддича. Именно мистер Райт выковал первый магический снитч. Лили посчастливилось не только провести половину дня в этом музее, но и прослушать крайне подробную и увлекательную историю квиддича. Джеймс был глубоко шокирован, когда узнал, что Лили и не в курсе, что раньше вместо снитча использовался сниджет — живая птица.

Также он водил ее в центр городка, где располагалась величественная стела, посвященная героям магловской войны, и показал все исторические места, которые так интересовали Лили, но не его. Перезнакомил ее со всеми своими друзьями-маглами и провел по всем волшебным магазинчикам.

Он показывал ей заброшенный особняк, где раньше жила семья Дамблдоров. И уютный домик, где живет известный историк Батильда Бэгшот. Доброжелательная старушка как раз выпускала свою кошку погулять, когда они проходили мимо, и чуть ли не силком затащила их к себе на чай. Очевидно, ей было одиноко и скучно, поэтому компания в виде соседа-Джеймса и его очаровательной подружки пришлась ей вполне по душе. Джеймс откровенно маялся в душной гостиной и хотел побыстрее вновь оказаться на улице, Лили же заинтересованно слушала рассказки Бэгшот о ее работах.

И конечно же, не обошлось без вечера на шалаше Джеймса. Они взяли корзинку с горячими бутербродами, термос с глинтвейном, и, разведя небольшой костер, до полуночи наслаждались обществом друг друга.

Джеймс мог вечностью ею любоваться. В свете огня ее волосы полыхали ярче обычного. Глаза искрились, когда она делилась впечатлениями, полученными от встречи с Бэгшот и посещения волшебного зоомагазина, где ей приглянулось несколько питомцев.

— Я всегда хотела кошку! — сказала она. — У Петуньи аллергия на шерсть, поэтому дома нельзя было заводить. Но когда я буду жить отдельно!..

— Только помни, что у тебя уже есть пес, который кошек на дух не переносит, — важно сказал Джеймс, приподняв вверх указательный палец.

Лили в ответ хихикнула и сказала:

— Сириус потерпит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги