– Я заинтересован, чтобы именно вы стали десятым. Но естественно, не могу обойти остальных членов Совета, и не считаться с их мнением.

Герцог Канделон встал и снова подошёл к окну, заложив руки за спину, продолжил.

– Вы обладаете могущественной магией, мой мальчик. И я уверен, что для демонстрации магических сил в Совете изобретёте нечто удивительное, – старик обернулся. – Но подумайте о том, что магия крови слишком многих интересует, ввиду своей редкости, но ещё больше их волнует дар это или проклятие.

– Это ни то, ни другое, – ответил Велиус и сжал губы. Потому что не представлял, как теперь выкрутится из этой глупой ситуации. – Нечто иное.

– Но если вы хотите войти в Совет, вам лучше придумать ответ на этот вопрос и выбрать между «даром» и «проклятием».

Велиус снова поправил шейный платок.

«Первый, помоги, и как я буду демонстрировать свою силу без само́й магии?» – мелькнуло в его голове.

– Хорошо, – медленно протянул Андертон, и холодная улыбка скользнула по его губам. – Я, конечно же, приму во внимание ваши рекомендации. И подумаю, как изменить демонстрацию силы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Чудно́, мой мальчик, – герцог Канделон вернулся к столу и пододвинул перечень претендентов. – Подпишете и можете быть свободны. Завтра в десять мы вас ожидаем.

Велиус кивнул и пробежался по списку. В этом году было всего семь человек, среди них был прокля́тый ла Феско. Как он вообще сюда попал? Его рука машинально вывела чернильной ручкой витиеватую подпись.

– Кто рекомендовал ла Феско? – поднял Велиус серебряные глаза от бумаги.

– Не знаю, – пожал плечами Канделон.– Кто-то из членов Совета.

– И он, естественно, явится на церемонию?

– Безусловно.

«Ну, посмотрим на этого невидимого маркиза», – подумал Велиус.

Попрощавшись с главой Совета, Андертон отправился в свой городской дом. Дождь всё ещё не начался, но стал накрапывать. И у главного входа герцог столкнулся с Брутусом, который был слишком растерян, и сжимал корзину в руках.

– Ваша Светлость, — завопил слуга, увидев его, и кинулся к господину, – Только что нам привезли вот это, – протянув он плетёную корзину и выпучил глаза.

– Что это? – Велиус подозрительно посмотрел и не принял корзину, а лишь сорвал тонкую ткань, которая покрывала верх, и увидел кота.

– Во имя Первого, – фыркнул мужчина и поймал злой взгляд жёлтых глаз.

– Зачем вам кот маркизы? – проблеял Брутус.

– Леди ла Косс скоро станет будущей герцогиней, это же очевидно, что она потихоньку ко мне перебирается... – язвительная улыбка скользнула по губам.

Брутус открыл рот, а потом закрыл, но спорить с господином не стал.

– Отнеси корзину в мой кабинет. Её кот очень любит герань, – со смешком сказал герцог, а Бадильяр, сцепив пасть, лишь подёргал усами.

– Да, Ваша Светлость. Вместе с котом прибыло письмо миледи.

– Оставь на столе, – ответил герцог, вбегая по ступенькам. – Сейчас посмотрю.

Переодевшись Андертон, отправился в свой кабинет. И первым делом распечатал письмо от наречённой и пробежался глазами. Она просила присмотреть за Бадильяром, потому что ей нужно было подготовить свой труд к выступлению на учёном собрание герцогини Хейдер. Вместе с тем, она отправила ему приглашение на это закрытое мероприятие. Кроме того, Нерине писала, что возникли какие-то трудности с брачным договором.

Велиус очень удивился, поэтому первым делом он решил расспросить про это кота. Бадильяр сидел на полке камина и сверкал жёлтыми глазами. Его хвост нервно дёргался туда-сюда.

– Тебя что выгнали? – хмыкнул герцог. – За отвратительное поведение?

– Эта несносная женщина назвала меня мелким пакостником, и сказала, чтоб лап моих не было в её комнате, — пожаловался кот и так грустно посмотрел, что Велиусу стало бы его жаль, если бы он не знал, какой кавардак кот мог устроить.

– А что ты сделал? – спросил он и согнул письмо, а потом спрятал его в ящике стола.

– Да ничего такого! – воскликнул кот. – Уронил герцога. Но я ведь её защищал! А потом нашёл металлическую пластину для ногтей и делал «вжик». Мне было весело, а ей почему-то не понравилась. Нет, я, конечно, виноват… но те склянки были похожи на другие… ну, разбил пару бутылей с какой-то жидкостью, которая прожгла ковёр. Подумаешь! Это было слу-чай-но! Я извинился!

– А что за герцог? – округлил глаза Велиус на пламенную речь кота. – Почему ты смотришь куда-то вверх? Над моей головой?

– Нет-нет, ничего, – ответил Бадильяр и отвёл взгляд от макушки Андертона. – Это был герцог, который собирается жениться на Нерине.

– Чего-о-о? – привстал Велиус. – Кто?

– Гарагон. Харагон, — Бадильяр покачал пушистой головой. – Нет, не помню.

– Даргон! Я его убью! – воскликнул Андертон, вскочил на ноги и стал расхаживать по кабинету. – Вот наглец! Ведь это он всё устроил специально! Ради поместья! И какого демона, Лайл на это всё согласился?

– Не знаю. Твоя женщина держала меня взаперти. Видите ли, я опасен для окружающих, – проворчал кот.

Герцог подозрительно посмотрел на кота и подошёл ближе. Его локоть лёг на каминную полку, и он прищурил глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андертоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже