— Прости, — сказал Королёв, — просто вдруг вспомнил нелепую и дикую смерть твоего двоюродного брата. Странно всё это как-то. Ну никак не могу поверить, что у Ли Дон Гона поехала крыша. Убей меня. Просто не верю.

— Королёв-тонму! Для меня это была не только большая неожиданность, но и личная трагедия. Но факты упрямая вещь, — прошептала кореянка.

— Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор, — вдруг подал голос Ким, — но судебно-медицинская экспертиза однозначно подтвердила, что у Ли Дон Гона была шизофрения параноидного типа, причём в активной фазе.

— Хорошо. Я всё понял. Тему закрыли, — помрачнев, произнёс Артём.

***

«Мерседес» медленно тронулся, и через какие-то секунды автомобиль вновь оказался во власти тьмы. Водитель за рулём сгорбился и, как хищная птица, цепко высматривал дорогу. Впереди показались огни большой освещённой улицы. Это был проспект Чхоллима.

— Товарищ заместитель начальника отдела! — обратился водитель к Ли. — В «Корё»?

Королёв удивлённо повернулся к женщине.

— Ли-тонджи? Так это твоя машина, не мужа?

Кореянка сидела, задумавшись о чём-то, и, похоже, вопроса не расслышала.

— Ли-тонджи — ответственный сотрудник Государствен-ного комитета обороны. Занимает очень важный пост. Она часто может видеть нашего Руководителя, — уважительно и с ноткой подобострастия ответил вместо Ли Хва Ми врач.

— О чём это вы? — встряхнув головой произнесла Ли. — Обо мне, что ли, говорите? Сержант! Едем в сторону университета, — распорядилась кореянка и с улыбкой повернулась к Королёву. — Для тебя будет сейчас сюрприз. Ким-тонму, — продолжила она, — профессор дома?

— Да, Ли-тонджи. Он ждёт вас.

Королёв недоумённо смотрел на Ли Хва Ми, пытаясь понять, к какому профессору его повезут и при чём здесь сюрприз.

— Ага! Заинтриговала я тебя? — весело пропела вся светящаяся от радости Ли. — Ведь тебе доктор прописал положительные эмоции, так они будут. Мы едем в гости… — кореянка многозначительно сделала паузу, — к твоему любимому профессору истории древней Кореи Чхве Сын Хёну, — торжественно закончила Ли.

— Он что, ещё преподаёт? Сколько же ему сейчас лет? — Артём не скрывал своего удивления.

— Профессор правда стар и в основном работает дома. Однако бодр, и у него по-прежнему отличная память. Ты сам сможешь в этом убедиться. Прошлым летом он принимал участие в межкорейской встрече историков и даже выступал с кратким докладом.

— Здорово! Его энциклопедические знания меня всегда поражали, — с восхищением сказал Королёв и задумался, вспоминая студенческие годы, когда он и Ли Дон Гон вечерами пропадали в квартире профессора, ковыряясь в старых изданиях по истории, коллекция которых была уникальна по своему многообразию. Найти там можно было датированные началом прошлого века перепечатки «Самгук саги»49, поздние хроники «Корё са»50 и другие редчайшие издания. Зачастую с ними ходила к профессору и Ли Хва Ми, хотя она училась на другом факультете и была на три курса младше. Но она ходила не книги читать. Пока два друга яростно листали страницы исторических хроник и жарко их обсуждали, Ли садилась у окна на небольшой диванчик и молча часами смотрела на Артёма. Её огромные тёмные глаза сводили Королёва с ума. В итоге он откладывал очередную книгу в сторону, садился на пол рядом с Ли, и они, взявшись за руки, уже вдвоём ждали, когда Ли Дон Гону надоест в одиночку рыться в старых изданиях.

Машина мягко затормозила и остановилась.

— Королёв-тонджи! Приехали, — послышался сквозь воспоминания голос Ли. — Ты что, уснул там?

— Уже приехали? Быстро. А мы как пойдём, втроём? — и насмешливо посмотрел на Ли Хва Ми.

— Вдвоём. Доктор Ким останется в машине, — посмотрев на врача, твёрдо и не терпящим возражений голосом сказала кореянка.

Перед дверью квартиры пришлось стоять долго. Ли виновато улыбалась и продолжала давить на кнопку звонка. Всё стало ясно, когда открылась дверь и Артём увидел сильно постаревшего профессора, сидевшего в инвалидной коляске.

Чхве Сын Хён долго всматривался в пришедших к нему гостей, что-то хотел сказать, как вдруг на старческих глазах выступили слёзы, то ли от радости, то ли от печали. Все неловко молчали, переживая каждый по-своему встречу с прошлым.

Первой пришла в себя Ли Хва Ми.

— Профессор, вы узнаёте, кого я вам привела?

— Ли-тонджи! — смущённо пробормотал хозяин дома, глядя на женщину. — Для меня большая честь, что вы посетили меня. Извините, что встречаю вас в таком виде, — и он кивком головы указал на коляску, — но в последнее время сильно болят ноги. А главное, хочу воспользоваться случаем и в вашем лице, ответственного сотрудника Государственного комитета обороны, выразить благодарность Великому руководителю и непобедимому Полководцу за его заботу и внимание.

Артём смотрел и не узнавал профессора, который оставался в его памяти резким в с уждениях учёным и не терпящим лести и подобострастия учителем. Непроизвольно он перевёл взгляд на Ли Хва Ми, понимая, что все эти слова предназначены ей. На какое-то мгновение ему даже показалось, что кореянке приятен весь этот спектакль.

Перейти на страницу:

Похожие книги