— В центре острова. Оттуда автомобили, грузовики, даже эти велосипеды, — и сказав это, мастер ткнул металлической трубкой, зажатой в ладони, в сторону Ятри, который к этому моменту уже снял колесо.
— А самолёты там есть?
— Есть, только старые — не летают. Не имея нужных деталей, починить их довольно сложно. Фактически мы живём за счёт древних рабочих машин. В другом городе, на юге, пытаются производить детали, добывая ресурсы на соседних островах архипелага, но получается не то чтобы плохо…
Мастер отмахнулся, словно позволил себе лишнего.
— Ты ведь Манис, верно? Любопытная девушка из Разнана, — мужчина как-то криво улыбнулся, но в этом жесте не было ничего обидного.
— Да, я. Похоже, сами того не желая, мы с Виртой стали известны на всю Тулсаху,— усмехнулась Манис.
— Дело совсем не в этом. Мне Пелар рассказал о тебе. Говорит, появилась у него работница, что отдыхать не желает.
Манис аккуратно протиснулась мимо двух необычных для неё установок, представляющих собой переплетение труб и проводов на ребристой поверхности, и приблизилась к дальней стене мастерской. Там, закреплённые облезшими крючками, висели круглые и острые на концах диски.
— А что ещё есть на том складе? — задумчиво спросила она.
— Много всего. Нам повезло, что в старые времена маги покинули остров… Там и оружие есть, если не ошибаюсь.
Ятри вставил новые спицы, вернул колесо на место и, бодро хлопнув по сидушке, предложил Манис принять работу.
— Если захочешь увидеть склад, попроси годового руководителя, и он отправит тебя со следующей группой техников, — предложил мастер. — Или можешь пройтись пешком по южной тропе, через холм и Райское озеро. Только прихвати водички — на открытом пространстве солнце палит нещадно.
Манис кивнула, продолжая рассматривать интересующие её вещицы. Мастерская буквально зачаровывала притягательной атмосферой.
— Говорят, ты самолёт сама собрала на континенте, — заметил Ятри, выкатывая велосипед на улицу, после того, как его торжественный призыв к проверке работы проигнорировали.
— А Пелар довольно болтлив, — отметила Манис. — Собрала, но не в одиночку. Был у меня хороший друг — инженер на отцовском заводе. Он помог.
— Может, ты и самолёты на древнем складе смогла бы починить?
— Однозначно, нет. В Разнане я мастерила по дедовским схемам. Без них я ничто. Вот если бы мне удалось собственноручно собрать штук десять самолётов…
Манис прошла мимо стеллажей, возвращаясь к выходу.
— Спасибо за починку и за совет, — произнесла она, последний раз завистливо оглядев владения мастера. — Увидимся.
Тулсаха не переставала удивлять. Идея посетить древний склад с машинами старого мира показалась довольно заманчивой. До этого, питаемая только догадками и слухами, Манис лишь предполагала, что подобные места ещё существуют. Согласно скудной информации, что им давали на уроках истории, машин в их первозданном виде уже давно нигде нет. Маги избавились от них, как только попали в правительство, вызвав у населения зависимость от магии. Ло Викъянко частенько обсуждал с Правидом закрытие старых заводов попросту от того, что стены там в какой-то момент начинали сыпаться, а оборудование выходило из строя. Починить его уже никто не мог, поскольку знания исчезли вместе с древней цивилизацией людей науки. Сам Правид однажды сказал, что пройдёт ещё сто лет и людей внешнего круга ждёт голод и кустарное производство. Маги же будут по-прежнему купаться в роскоши, владея остальным населением, как рабами.
Манис решила поскорее вернуться домой, чтобы собрать походную сумку и отправиться к складу уже завтра. Мысль о встрече с чем-то поистине древним вызывала мурашки на коже.
***
За месяц работы на полях Вирте ещё не приходилось так близко подходить к опорам ветряных мельниц. Гиганты с длинными лопастями издавали монотонное гудение, разбавляя сельскую местность частичкой научного прогресса. Однако Вирте было плевать на гудение и лопасти, он, обливаясь потом и тяжело дыша, перекладывал в кузов грузовика коробки собранного урожая. Эта часть овощей, фруктов, круп и кореньев должна была отправиться в город на противоположной стороне острова для осуществления бартера, о котором ранее говорила Беруха.
Города острова обменивались произведёнными на своей территории продуктами и вещами. Тулсаха представляла собой что-то вроде фермерского края. Здесь разводили животных, выращивали различные культуры и рассылали их по двум другим крупным городам. Те в свою очередь привозили или передавали детали для оборудования, всевозможные инструменты, которые не мог сделать местный кузнец, одежду и даже некоторые лекарства. При желании города обменивались и специалистами.
— Чуть-чуть осталось, — пыхтя, произнёс коллега Вирты, идущий ему навстречу с очередной деревянной коробкой.
Ещё пятеро мужчин и парней, повыше закатав рукава, ровным строем шагали к грузовику, неся провизию.
— В этом месяце урожай удался, — переговаривались между собой работники.
— А то! Славно же потрудились. Никто не болел, погодка хорошая стояла. Даже дождик был.
— Вот бы снова дождика.