Четыре раза она совершала попытку прорваться за запретную черту и четыре раза она получала категорический отказ. Ей не давали заглянуть даже сквозь крохотную щель и все, что она знала, что Зорро так и не приходил в себя. Врачи предприняли все посильные меры, и теперь жизнь молодого человека находилась в его собственных руках.

Действие яда все еще оставалось слишком сильным, а попытка изготовления противоядия без точной рецептуры на основании одних предположений Диего была слишком рискованной. К первоисточнику же ни врачи, ни губернатор обращаться не собирались, по всей видимости, исходя из тех же соображений риска. Или… возможно, дона Эстебана уже не было в пределах Калифорнии. Хотя все это было лишь догадками, изредка вспыхивающими в онемевшем сознании.

Изабелла прикрыла длинные ресницы. Что-то, действительно, вспыхнуло на периферии остановившегося взгляда и больно резануло по глазам. Девушка опустила голову, провела рукой по волосам и закинула назад волнистую прядь. Три больших оранжевых прямоугольника отчетливо мерцали на густой темной траве.

Изабелла дернулась и схватила губами воздух. Свет… В окнах его спальни зажгли свет…

Она вскочила со своего места и снова застыла. Сзади раздалась недовольная интонация подруги.

- Кери, – прошептала Изабелла, не отрывая глаз от второго этажа. – Просыпайся.

Но фрейлина уже скатилась со скамейки и впилась тонкими пальцами в плечо своей принцессы.

Какие-то тени мелькали на фоне брезжащих окон, отражаясь в двух одинаково огромных парах глаз.

- Что-то случилось… – едва слышно произнесла фрейлина.

Ноги приросли к земле. Не было возможности даже пошевелиться.

«Что-то случилось…» – больно и остро билось в висках. – «Что-то случилось…»

Снова три ужасных глухих удара, сопровождаемые едва уловимым треском рвущейся одежды.

«Пульс очень слабый…» – напряженный взгляд Диего.

«Врачей нет…» – взволнованный гул толпы.

«Убийца!» – оглушительный визг Керолайн.

«Ножи… отравлены…» – страшный шепот Шарлотты.

- Рикардо! – вдруг врезается из темноты дрожащая интонация Кери.

Изабелла перевела невидящий взгляд на уровень первого этажа.

– Черт, возьми, мы Вас потеряли, – почему-то задыхаясь, громко произнес Линарес, выходя из-за угла гасиенды и быстро направляясь к двум неподвижным фигурам. – Мы Вас уже пять минут во всему дому ищем. – Он перевел дух и приложил руку ко лбу. Он не спал всю прошлую ночь и весь минувший день, проведя их по очереди в лазарете и между своими сменами у кровати Керолайн. – Зорро… – Молодому человеку, кажется, снова не хватило воздуха, и он сделал глубокий вдох. – Зорро только что пришел в себя.

Было около часа ночи, но две главные гасиенды Эль Пуэбло стояли на головах. Зорро пришел в сознание и в скором времени изъявил желание перекусить.

У Изабеллы и Керолайн выросли крылья и они, несмотря на все протесты Рикардо, дона Алехандро и дона Ластиньо, забаррикадировались на кухне, даже под угрозой наказания никого не пуская в свои владения. Фрейлина превзошла саму себя в кулинарных фантазиях и, пожалуй, только Изабелла могла сейчас успевать за ходом ее мыслей, не сводя глаз с губ своей подруги, безостановочно диктующей рецепты приправ, соусов и подливок. Доверить приготовление столь важного ужина посторонним лицам было для девушек совершенно немыслимым, и они сбились со счета, бегая по лестнице в погреб и обратно, но в результате их слаженных действий через полчаса Изабелла уже взлетала на второй этаж с первым блюдом для своего покровителя. Ей, наконец, позволили зайти к нему в спальню, потому что отказать ей в этой привилегии сейчас уже становилось опасным.

Девушка прорвалась с подносом за запретную черту и, даже не услышав, как губернатор, закрыл за ней дверь, оставив наедине с молодым человеком, поспешила к кровати. Зорро полулежал, откинувшись на россыпь самых разномастных подушек, и дышал свежим ночным воздухом, но на шум на пороге комнаты отреагировал незамедлительно. Изабелла встретилась с его взглядом и тут же опустила глаза, однако не остановилась и, дойдя до кровати, присела на ее край.

- Кери сварила суп из индейки, – прошептала она, снимая тарелку с подноса и перенося ее к себе на колени. – Пожалуйста, попробуйте, он очень вкусный. И мы на всякий случай процедили бульон, поэтому он совсем прозрачный. А мясо порезано очень маленькими кусочками. Это грудка. Но, если Вы хотите, там есть лапки, – испуганно пролепетала Изабелла, понимая, что не слышит ответа ни одно из своих предложений. – И еще я принесла белый хлеб, он только что из печи. Но он мог не успеть дойти, – она вцепилась в ложку и начала судорожно водить ей по дну тарелки, чувствуя на себе пристальный взгляд. – Овощи в супе мы порезали кубиками, они тоже совсем маленькие. Но, если Вам так не нравится, мы можем переделать на ломтики, – в отчаянии предложила Изабелла.

- Я попробую справиться с кубиками, – послышался, наконец, низкий голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги