По-прежнему ровным счетом ничего не понимая, я вложила в нее ладонь.
Меня вздернуло наверх и утвердило в вертикальном положении.
— Все хорошо? Вас не задело? — мужчина в котелке внимательно меня оглядел.
Я помотала головой, но, кажется, его не убедила, потому что он обернулся назад и окликнул:
— Клайд, осмотри мисс Ривс, пожалуйста.
Я увидела еще одного мужчину, направляющегося в нашу сторону.
— Боже мой, что это было?! Какой ужас! Что происходит?! — перепуганный насмерть голос мисс Лоуренс ввинтился в уши.
Она сидела на земле, одежда и лицо были измазаны в грязи, кажется, она пыталась вжаться в землю, спасаясь от атаки. Меня кольнуло сочувствием — ладно я, уже скоро иммунитет выработаю и на следующее нападение (упаси господи!!) отреагирую словами: “Вам еще не надоело?” — а охотница на артефактора явно не была к тому, что охота примет такой опасный оборот.
Мужчина в черном пальто оставил меня на попечении “Клайда”, но вместо того, чтобы помочь мисс Лоуренс подняться, как и мне, он схватил ее за предлечие и грубо вздернул наверх.
— Мисс Аманда Эвелин Лоуренс, вы арестованы по обвинению в государственной измене, шпионаже и соучастии в покушении на убийство.
— Что-о?! — завопила девушка. — Да как вы смеете?! Кто вы вообще такой?! Что происходит?! Я требую полицию!
Мужчина в черном пальто выудил из внутреннего кармана сверкнувший даже в рассеянном облачном свете значок.
— Королевская служба безопасности. Я рекомендую вам сохранять молчание, мисс Лоуренс.
Я ожидала, что она продолжит возмущаться и вырываться, но девушка вдруг резко замолкла и сжала губы.
А у меня вот рот, кажется, наоборот приоткрылся.
Простите, что?!..
— С мисс Ривс все в порядке, мистер Рой, — заключил неизвестно когда успевший осмотреть меня Клайд.
— Сопроводи ее в особняк сэра Фаулера. Сообщи ему, что я приду, как только разберусь со всем на месте.
Клайд кивнул, подхватил меня под локоть, и аккуратно, но настойчиво повел обратно, в сторону дома.
Все еще ничего толком не понимая, я обернулась и увидела, как на мисс Лоуренс надевают наручники, а она стоит и смотрит в пустоту с прямой спиной и по-прежнему крепко сжатыми губами.
—
Дверь в дом открылась до того, как я успела дотронуться до ручки. И закрылась за нами куда быстрее, чем следовало бы. И вообще было подозрение, что вздумай я прямо сейчас снова ее открыть, у меня бы ничего не вышло.
Клайд на подобные выкрутасы неодушевленного предмета отреагировал соответствующе статусу представителя королевской спецслужбы — никак. Он сохранял совершенно невозмутимое выражение лица, и также невозмутимо прошествовал в гостиную, когда дверь в нее приглашающе распахнулась.
Сэр Кристофер обнаружился там. И выглядел он… неважно.
Рассеянный взгляд, волосы слегка взъерошены, что для моего работодателя являлось ну совершенно неприемлемым, и я едва сдержала порыв броситься к нему и убедиться, что одной из главных ценностей Акристора не было приченено никакого вреда. Остановила меня только мысль, что если бы опасность угрожала сэру Кристоферу, вряд ли бы спецслужбы занимались спасением экономки.
А почему, кстати, спецслужбы занимались спасением экономки?..
Это все пролетело в голове настолько стремительно, что я даже не успела толком остановиться на какой-то из этих мыслей. А Клайд тем временем произнес
— Операция прошла успешно, сэр Фаулер. Преступники задержаны в полном составе, мисс Ривс не пострадала. Мистер Рой отчитается вам о деталях как только закончит оперативные работы на месте преступления.
Сэр Кристофер кивнул, не глядя на мужчину, а глядя только на меня, ощупывая этим взглядом, будто не верил чужим словам и должен был сам убедиться, что со мной все в порядке. И так же, не глядя на него он произнес:
— Вы можете идти.
А как только за ним закрылась дверь, сэр Кристофер, вдруг сдвинулся с места, в несколько стремительных шагов преодолел разделяющее нас расстояние и… обнял меня.
Не слегка, не вежливо.
Он просто сгреб меня в охапку, с мягкой силой вдавливая в себя.
И жест этот при всей своей внезапности был настолько естественным, что я не придумала ничего лучше, чем обнять его в ответ.
Мир застыл.
Время остановилось.
Кажется, даже часы перестали тикать. По крайней мере, я перестала их слышать.
В голове шумело и кружилось.
Все, что осталось за пределами этих объятий перестало иметь какое-либо значение. Нападение, мисс Лоуренс, спецслужбы…
Сильные руки отгородили меня от всего этого. И я была им за это невероятно признательна.
Что-то дернуло меня медленно поднять голову. И наши взгляды встретились.
Я знала, что сэр Кристофер не очень любит смотреть людям в глаза. Но сейчас смотрел.
И…
Кажется, мы сделали шаг назад одновременно.
— П…
— Простите, Анна, — торопливо произнес артефактор. — Это было непростительной вольностью с моей стороны. Я не знаю, что на меня нашло. Я просто рад, что вы не пострадали. Надеюсь, я вас не оскорбил.