Ула видит в двух верстах впереди деревню, и понимает, что туда бежать нельзя — защитить там никто не защитит. Она бросается на право, в сторону от деревни. Товарищи, не споря, поворачивают за ней.

Внизу Мать Многоликих тоже показывает длинной белой рукой в прав о, и часть ее армии, отделившись от основной массы, утягивается куда приказано.

Вся армия напоминает раскрытую гигантскую клешню, ползущую вверх по склону.

Лирис. Нам конец!

Ула. Молчи и беги!

Фелита. Они не отстанут. На что мы вообще надеялись?

Немой. Вам нечего боятся!

Ула. (Лирису.) Заткни его или убей!

Лирис бьет Немого навершием топора в поясницу, и Немой замолкает.

Вот многоликие тоже преодолели подъем. Раскрытая клешня, постепенно смыкаясь, надвигается на беглецов.

Впереди Ула видит крутой обрыв и досадливо стонет.

Лирис. (Тоже увидев обрыв.) Только не это!

Фелита. Что там?

Лирис. Всё, мы попались!

Отряд подбегает к обрыву. Далеко в низу течет река. Прыгать с такой высоты — верная смерть: либо о скалы расшибешься, либо о воду. Все разворачиваются и, тяжело дыша ртом, наблюдают как армия многоликих настигает их.

Вот отряд охвачен плотным полумесяцем. Поверх голов Ула видит клети с детьми. Дети молчат, только смотрят.

В пустое пространство перед беглецами, выдвигается ящер с Матерью многоликих на спине. Двое дикарей помогают своей предводительнице спуститься на землю. Затем она уверен но шагает к отряду. Подойдя, придирчиво оглядывает Улу с ног до головы. Затем точно так же оглядывает Фелиту. На Лириса и Немого не обращает никакого внимания.

Немой. (Матери многоликих.) Имарэ тэх, О-ма, беш-вау.

Мать многоликих удостаивает наконец Немого взглядом, и вдруг лицо ее перекашивается от гнева.

Мать многоликих. (Кричит.) Га, якш!

Немой падает ниц, уткнувшись лицом в землю. Мать многоликих снова смотрит на девушек.

Мать многоликих. Вы загадка хорошо думать — да. Моя приязнь.

Ула переглядывается с товарищами.

Мать многоликих. Моя много-много смотреть вы. И вот увидеть. Один — нет, два — да! Но два — без нужды. О-ма везде один. Когда один из вы пойдёт Дорога Первых, два из вы — пойдёт дорога слабых. И жить — да. И дети — да. И дух умереть — нет.

Ула. (Показывает на Лириса.) А как же он?

Мать многоликих. (Пренебрежительно.) Зачем он? Воин — нет, слаб — да. Увидь вокруг (поводит рукой, показывая на свое войско) — твоё. Пойти Дорога Первых, и твоё — да.

Ула. (Товарищам.) Вы ведь понимаете, чего она хочет?

Фелита. Забрать одну из нас, а другую отпустить. (Матери многоликих — решительно.) Если опустишь её (показывает на Улу), его (показывает на Лириса) и детей (показывает на клети с детьми), я пойду с тобой Дорогой Первых.

Мать многоликих довольно улыбается.

Мать многоликих. Уговор — да. Моя — разрешать. Иди Дорога Первых, если уговор — да.

Фелита роняет топор и идет к Матери Многоликих. Мать кладет руки ей на плечи и ощупывает.

Мать многоликих. Хороший дух — да. Моя — веселье, Дорога Первых — сила.

Перейти на страницу:

Похожие книги