— Хорошо. Тогда завтра поутру и отправимся за вашим мечом, — вслух подвела итог разговору Ниэль. — Не стоит терять время.
— Оставайтесь моими гостьями столько, сколько пожелаете — улыбнулся Гарольд. Правда, даже Ниэль успела увидеть искорку нетерпения в глазах человека, чьи чаяния начали воплощаться в реальность — И предлагаю присоединиться ко мне на ужине. Буквально через полчаса вы сможете отведать самого лучшего жареного ягненка во всем Теоре.
— Почту за честь
— Непременно. Бутерброды диво как хороши, — Виэль озорно подмигнула хозяину
Ягненок был не хуже. Подавали и рыбу, и запеченный с ирикой хлеб, и свежие овощи. Гости Гарольда, в основном знакомые его почившего отца, вели светские беседы, изредка бросали любопытствующие взгляды на эльфиек и, как воспитанные люди, разошлись после первой чашки чая. Остался за столом только молодой парень, на вид едва ли не младше Гарольда. Хозяин представил его в самом начале ужина как Билла Фьери, сына побратима отца. Оставшийся без окружавших его пожилых аристократов Билл явно пребывал в восторге от общества эльфов и уже после первого куска отменного брусничного пирога начал делиться последними новостями.
— Был прекрасный прием, Гарольд. Жаль ты так и не выбрался.
— Ты знаешь, что мне там делать нечего.
— Та брось. К тому же ты наверняка Лире понравился бы больше, чем все эти пижоны вместе взятые, так пытавшиеся перещеголять друг друга в манерах, красоте и достатке. Все эти танцы рядом, бесконечные потуги продемонстрировать кугой кошелек и стать разом, втягивая животы и расправляя плечи. Смешное зрелище. Но тебе бы понравилось.
— И что бы я там делал? У стены стоял? — усмехнулся Гарольд. — Ты прекрасно знаешь, что я не танцую.
— Та брось. Нашел бы того, кто мозги использует по назначению, вроде старины Микеля, и весь прием провел бы в приятной беседе. А потом порадовался бы лицам собравшихся, когда прекрасная Лира своим девичьим голосом объявила, что выйдет замуж за того, кто совершит подвиг. А подвиг не простой — сходить в Башню в лесу, в ту, что развалилась почти, да принести меч Варна, дабы, значит, удаль свою показать. Вот потеха будет, когда все эти хлыщи, дальше пригорода небось никуда не выезжавшие, ринуться клещей кормить да ветки ломать!
— Пожалуй. Она действительно так сказала? — медленно произнес побледневший Гарольд.
— Ага, даю голову на отсечение. Сам свидетель. Зрелище было — вовек не забуду! — Билл явно не замечал реакции хозяина дома.
Виэль и Наэль переглянулись. В казавшемся простом деле неожиданно появились довольно масштабные осложнения…
— Я хотела бы пощадить твое самолюбие, но признайся — мы заблудились, — ворчливо заметила Ниэль
На демонову поляну с прекрасным дубом прямо в центре они вышли уже в третий раз.
— Это вовсе не так. Просто свернули слишком сильно к северу и прошли нужный поворот, — Виэль дернула ухом.
Дурацкий лес. Вроде удалились всего на два часа пути от Прилесного, но густота подлеска вместе с плотным переплетением крон исполинских осин и дубов позволяла только предполагать, в какой стороне север или юг. Вскорости они должны были уже выйти к башне, но, похоже, где-то свернули совершенно в другую сторону.
— Стоило пойти по дороге, — пробормотала Ниэль себе под нос.
Она не слишком хорошо ориентировалась на пересеченной местности, и заметно нервничала, оказавшись в лесной чаще и не зная, куда идти.
— Чтобы нас растоптали все охотники за рукой прекрасной дамы? — отмахнулась Виэль. — Все эти прекрасные аристократы, жаждущие славы и свершений и наемники, жаждущие денег. Прямо как мы с тобой, ха. Расслабься, недалеко осталось. Нутром чую.
— И каким же именно способом работает твое чутье? Может, хоть оно укажет, в какой стороне Башня, если уж глаза уже дважды подвели тебя?
— Может, и укажет, — Виэль наконец поняла, куда именно надо было свернуть с поляны. — Странное место. Странный лес и странные тропы, меняющие направление. Словно кто-то не хочет пускать нас дальше. А до Башни, думаю я, и вправду недалеко. Пошли.
— Последний раз я доверяю тебе поиск дороги, — пробурчала Ниэль, продираясь сквозь цепкую ежевику.
Опять придется штопать рубаху…