— Ну… — я облизал пересохшие губы. — Если без вот этих танцев с бубном? Просто взять готовый корабль, и навалить вокруг хлама от разбитых судов?

— Это ж сколько маны потребуется? Не, это не реально.

— Но теоретически такое возможно?

— Разве что теоретически, — криво улыбнулась она. — Откуда взять столько маны? Опять же, чем мельче исходный материал, тем лучше результат. Потому-то эти пробирки такие дорогие. В идеале, все вещества лучше разложить до исходного сырья.

— Я понимаю. Здесь работает тот же принцип что и с гомункулами. Поэтому перед созданием бульона тела разделывают…

— Фу, гадость какая!

— Простите. Просто я это видел. А зелье гармонии вы не используете?

— Нет, у нас же есть точный образ. Но существует стабилизирующий порошок. Так сказать, сыпучая версия зелья. Дорогущий, зараза! Его как-то из соли делают, насколько мне известно. Его добавляют в металл при плавке обычным способом.

— Тетраборат натрия? В смысле — бура?

— Может быть, — она пожала плечами.

— Однажды, в форте Кегель, я создал барьер, который защитил нас от мощного взрыва.

— Насколько мощного?

— Воронка километров пять в диаметре. Мы… Вернее, я пытался уничтожит некий кристалл, который Альянс спрятал в пещере. Я использовал тогда ману всех своих фамильяров. Хотя сам не понял как.

— Сильное желание? — она заглянула в мои глаза.

— Очень. Хотел всех спасти.

— Патрик, ты не перестаешь удивлять… — она задумалась. — Имея такой объем маны, можно, конечно, попытаться. Вопрос, как расщепить хлам на составляющие?

— Так же, как это делают мусорщики, кухарки, прачки и старьевщики, я полагаю.

— Поясни?

— Когда кухарка чистит рыбу от костей, она произносит простое заклинание. Прачка таким же образом очищает белье от грязи перед замачиванием. Старьевщик, если что-то не может починить, раскладывает на составляющие. Мусорщик — сортирует мусор. Съедобное от несъедобного.

— Но это все бытовые заклинания, слабенькие, — возразила Оливия.

— В Тарсисе, я еще плохо владел даром исцеления. Когда прибыли раненые из Дастана, я использовал заклинание, которое возвращает свежесть пище. Откатывает ее состояние на несколько дней назад.

— И… как?

— Я до сих пор им пользуюсь. Может оно и бытовое, но позволяет спасать жизни.

<p>Глава 22</p><p>Флоту — быть!</p>

Тот факт, что на верфях сейчас никого нет, оказался очень кстати. Мы битый час бродили по стапелям, пока не нашли два одинаковых судна. В одно угодил катер со взрывчаткой, разнеся вдребезги, а второе почти не пострадало.

— Эти подойдут, — кивнула Оливия Нангул.

Пока мы искали подходящее место, я объединил несколько бытовых заклинаний под один триггер. Я делаю так с различными заклинаниями исцеления, чтобы запускать одновременно. Выбрав какую-то завернутую в узел балку, я применил полученное знание.

Балка распалась в неоднородный прах. Подредактировав немного заклинание, я применил его снова. На сей раз порошок оказался мелким и весьма сыпучим. Я не почувствовал особой просадки по мане. Поделившись заклинанием с Оливией, мы в течении полутора часов разложили в пыль все, что нашлось в радиусе взрыва и имело хоть какое-то отношение к кораблям. До кучи, разложили еще кое какой хлам в доступных пределах.

Кузнечный образ для отливки деталей я создавать уже умел, так что, под чутким руководством госпожи Нангул, снять астральный слепок с целого корабля было не так сложно. Но первые несколько раз были неудачными. Пришлось подняться повыше, чтобы видеть все судно.

Наконец, когда это произошло, я долго не мог успокоиться. Умственное напряжение оказалось столь сильным, что в глубинах сознания проснулась Галатея. Разделив нагрузку на два разума, ощущения удалось сгладить.

— Вам лучше укрыться, — проговорил я, облизав пересохшие от волнения губы. — Наверное, я не смогу удерживать барьер и образ одновременно.

— Тогда сначала создай барьер. Хотя бы слабый, от ветра. И покинь его сразу как процесс начнется, иначе можешь задохнуться. Я вообще не представляю, что творится под колбой. Но когда ее открываешь — там вакуум.

— Ну да… Ваша правда. Нужно продумать этот момент…

Я почесал репу и пораскинул мозгами.

— Если подумать, корабль — структура несложная, просто громоздкая. Тут ведь особой чистоты не нужно?

— Пожалуй так, — прикинула она навскидку.

— Значит, я попробую запустить процесс изнутри и сразу уйду.

— Знаешь что, давай-ка обвяжем тебя веревкой? Если что, я выдерну тебя оттуда.

Так и поступили. Глядя на меня Оливия тоже поплевала через плечо и, присев за ближайшим зданием, вцепилась в свой конец веревки.

На всякий случай, я применил навык анализа и определил границы барьера четко по габаритам рабочей зоны. Пришлось накрыть оба корабля. По-другому просто никак, места мало. Когда барьер встал, отсвечивая золотистыми всполохами, я, как делала Оливия, направил ладонь на корабль и перенес его образ на то место где лежали горы расщепленного хлама. Зажмурив глаза, я прочел заклинание очищения несколько раз подряд. Мысленно озвучив команду, запустил процесс. Как только свечение стало набирать силу, рванул к границе барьера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медицина катастроф в ином мире

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже