В полумиле оттуда взрослый самец морского льва делал изящные пируэты под волнами. Крупное млекопитающее, массой более шестисот фунтов, не боялось никого, кроме косаток. Инстинкт выживания подсказывал проворному животному, на каком расстоянии следует держаться от берега, чтобы избежать нападения. В условиях видимости более тридцати футов постоянно находящийся начеку самец не рисковал удаляться дальше чем на пятьдесят ярдов от берега.
Охотник, ориентируясь на сердцебиение жертвы, стремительно продвигался вперед вдоль морского дна, быстро сокращая разделяющее их расстояние. Мегалодон подплыл под морского льва и, нацелившись на свою невидимую жертву, принялся искать освещенную солнцем поверхность.
Морской лев, почувствовав опасность, рванул к берегу.
Однако мегалодон успел заметить мелькнувший на поверхности воды темный силуэт. Интенсивно работая хвостом, акула начала подниматься к поверхности воды.
Самец морского льва почувствовал идущее снизу волнение. Застигнутый врасплох, он попытался спастись от убийственных зубов невидимого хищника.
Мегалодон пулей выскочил на поверхность. Закатив глаза и выпятив челюсти, он в один присест проглотил ластоногого. Тело морского льва было в мгновение ока раздроблено под давлением пятьдесят тысяч фунтов на квадратный дюйм; кровь и экскременты фонтаном брызнули из чудовищной пасти с острыми как бритва зубами.
Вскоре после четырех пополудни, когда пятеро каякеров миновали последнюю группу мелких островов архипелага Брокен-Груп-Айлендс в заливе Баркли-Саунд, Рональд Джейкобс, который направил каяк в сторону открытого океана, заметил белоголового орлана, кружившего прямо над ними у последней полоски земли перед бескрайними океанскими просторами. Рональд сразу перестал грести, проводив взглядом великолепную птицу, усевшуюся на верхние ветви ели в трехстах ярдах от берега.
– Ладно, – сказала Карен, – до Юклулета осталось четыре мили. Остерегайтесь больших волн, они в этих краях бывают довольно опасными.
– Похоже, у нас появилась компания, – заметил Джон, махнув рукой на юг, где вдалеке показался паром.
– Это «Леди Роуз», – объяснила Карен. – Завтра днем мы вернемся на нем по каналу из Юклулета в Порт-Алберни.
– Мы никуда не поедем, пока я не сделаю несколько хороших подводных снимков, – заявила Андреа. – Интересно, и где обещанные тобой стада китов?
– В весенние и летние месяцы сорок-пятьдесят серых китов кормятся между Баркли-Саундом и заливом Клейкуот, расположенным в тридцати милях к северу. Кстати, там можно встретить малых полосатиков, а также горбачей. Наберись терпения, – сказала Карен. – Еще немного – и мы обязательно кого-нибудь найдем.
Кевин Блейн перегнулся через носовое ограждение правого борта и, плюнув вниз, принялся наблюдать за тем, как ветер относит сгусток слюны на двадцать футов назад, прежде чем позволить ему упасть в воду. Большинство пассажиров «Леди Роуз» или мирно дремали на деревянных скамейках, или сидели в помещении, подальше от ветра.
Мальчик вгляделся в синюю океанскую воду в надежде обнаружить кита и внезапно увидел, как под поверхностью промелькнуло какое-то странное пятно цвета слоновой кости длиной с половину парома. Кевин свесился через леер и вытаращил глаза на чуднóе существо, двигавшееся параллельно судну. Несколько секунд – и существо ушло на глубину, исчезнув из виду.
Кевин со всех ног побежал к сестре, загоравшей, лежа на скамье.
– Дев, я только что видел что-то огромное. Похоже, это был мегалодон!
– Уйди!
– Ты меня не слушаешь…
– Почему бы тебе не заняться хоть чем-то полезным и не принести мне диетической кока-колы?
Но Кевин, пропустив просьбу сестры мимо ушей, побежал обратно на нос судна.
– Вон там, чуть левее, – сказала Карен, махнув рукой вперед. – Нам, похоже, везет. Они сейчас кормятся цветущим фитопланктоном.
– А это еще что? – удивился Рональд, который греб изо всех сил, чтобы не отстать от жены.
Идущие одна за другой семифутовые волны подбросили каяк вверх, окатив Рональда ледяной водой.
– Это такая белая штука, похожая на пену для ванн, – ответила Карен, скользя на каяке по гребню волны. – На весеннем солнце фитопланктон здесь начинает цвести как сумасшедший. Им питаются мелкие личинки и рыбешки, которые в свою очередь привлекают усатых китов.
Каяки остановились в пятидесяти футах от стада китов.
– А что это за киты? – спросила Ширли.
– Серые. Я насчитала пять, может шесть, взрослых китов и китенка. Пожалуй, лучше к ним не приближаться.
Андреа натянула на голову капюшон сухого гидрокостюма и надела маску. Затем проверила, не забыла ли она вставить в камеру новую пленку.
– Пожелайте мне удачи, – сказала Андреа, боком перекатившись в воду.
От холода у Андреа на секунду перехватило дыхание. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что находится слишком далеко от стада, а значит, не сможет хоть что-то толком увидеть. И в тот самый момент, когда Андреа собралась было перевернуть каяк обратно, прямо под ней на глубине промелькнула огромная призрачная тень, устремившаяся в сторону стада китов.
Отчаянно работая веслом, Андреа выровняла каяк.