— Элис! — отчаянно крикнул я.
— Фрэнк? Что случилось? В чем дело? На тебе лица нет, Ты что, пил? Мой телефон привез, не забыл? Валенсия звонила? Надеюсь, ты ей не ответил?
— Как ты могла?! И с кем — с Оскаром! С моим долбаным братцем. Как ты могла со мной так поступить? И вообще — трахаться на стороне, твою мать! Да еще, твою мать, с моим братом! Хоть бы с кем–то еще. С любым другим мужиком, Элис, с любым! Да хоть бы с этим придурком — и то лучше.
Я не глядя ткнул пальцем в одного из мужчин, сидевших рядком в емкости с шарами. Тот насупился.
Под взглядами коллег она стала выкарабкиваться из лохани; я стоял и ждал; шары раскатились по всей комнате. Один попал мне в ногу, на нем печатными буквами было написано:
Выбравшись, наконец, из ямы, жена сказала:
— Ты расстроен?
Вот хрень: Элис констатирует очевидное так, будто это тонкое умозаключение! Еще один излюбленный прием работников консалтинговых компаний. Она вытянула руки вперед — ладони словно бы плыли ко мне по воздуху, — и сказала:
— А теперь успокойся и расскажи, что происходит. Давай вместе проанализируем факты.
Мимо прокатилось еще несколько шаров:
— Даже не пытайся меня успокоить своей консалтинговой хренью!
— Объясни мне суть дела, и мы вместе выработаем решение, — сказала она.
— Какого черта! Не смей на меня так смотреть! И не рассчитывай на зрительный контакт. Ты сношалась и с Оскаром, и со мной. Вот тебе и вся суть дела. А теперь, твою мать, давай, ищи решение. Валяй, вырабатывай.
Элис шагнула ко мне: казалось, она хочет меня обнять. Я предупреждающе поднял руку: не подходи! И тут Элис принялась все отрицать. Решила спасаться бегством.
— Послушай, Фрэнк, — начала она, — ты сейчас в неважной форме, но поверь, никакого романа у нас с Оскаром нет, Откуда ты вообще это взял?
— Я случайно ответил на звонок, звонил Оскар и спросил, нет ли у тебя желания перепихнуться, а на дисплее твоего мобильника высветилось не
Эти слова привели мою слушательницу в полное недоумение.
Я понял: всему конец.
— Тебя преследовал воробей? Что ты хочешь сказать?
— Хочу сказать, что он меня донимал целый день, черт его побери.
— Откуда ты знаешь, что это один и тот же воробей, а не множество разных? — спросила она.
— Потому что этот ведет себя совершенно по–особому.
Порхает вокруг не так, как другие, его легко опознать. Нахальный, но веселый.
Нахальный, но веселый воробей.
Все кончено.
Я не очень понимал, что кончено, но чувствовал: да, чему–то пришел конец. Хватка моя ослабела, руки разжались — пускай все катится в тартарары.
Во взгляде Элис сквозила жалость; коллеги укоризненно качали головами, словно наша с ней игра сорвалась из-за моего неправильного поведения: я исподволь вышел из роли.
— Сделай глубокий вдох и подумай, что ты несешь, — сказала Элис. — Что–то тут не так.
Что–то не так.
Что–то очень не так.
Она совершенно права.
— Ты права, черт возьми: что–то не так, — крикнул я.