Каролине от Анри

Десять дней назад монастырский садовник передал предназначенный мне пакет; в безумной надежде я вскрыл его, дрожа от предвкушения. Но увидел лишь ответ Жюльетты ее матушке на письмо, что я отправил вместе с тем, в котором сказал Вам последнее прости. Рассказать, какой страшный удар пришлось мне выдержать, просто невозможно; все равно, как сияющие небеса разом померкли и низвергли вас во тьму. Должно быть, такую боль испытывают умирающие в миг отхода в мир иной; но поскольку мои страдания не закончились, значит, я остался, к сожалению, на этом свете. Когда боль моя слегка утихла, я отправил письмо Жюльетты госпоже Жели, пребывая в совершенно подавленном состоянии. И тогда мне вдруг подумалось, что письмо это, раз его касались Ваши руки, принадлежит мне; и любой ценой я решил вновь прикоснуться к нему. В нем должны быть известия о вас — это я понимал, и если бы оно вновь попало мне в руки, то не знаю, удержался бы я своем безумии от того, чтобы не распечатать его… Но письмо уже ушло, и, не в силах дотронуться до него, я решил узнать его содержание. Я пришел в Отрив, к госпоже Жели, и спросил, какие есть новости от ее дочери. «У нее все прекрасно», — проворковала она. Долго не смел я заговорить о Вас; наконец в смущенном трепете я пробормотал Ваше имя, и госпожа Жели ответила буквально следующими словами: «Жюльетта пишет, что ее подружка очень переменилась; ночи напролет она плачет, а днем молится без конца». Я повторил про себя эту фразу и ушел. Разум мой помутился. Словно на крыльях долетел я до монастырских стен, и только в тот момент, когда собрался стучать в ворота Вашей темницы, вспомнил, что между нами есть и более серьезные препятствия. О! Стены — не помеха, я протаранил бы их собственным лбом, если бы это послужило Вашему спасению; но остатки рассудка подсказали мне, что не нужно открыто проявлять безумие, за которое Вас могут наказать. Всю ночь я бродил вокруг обители Вашего горя, страдая и плача вместе с Вами. Меня приводило в бешенство собственное бессилие. О! Каролина, выслушайте меня; вы страдаете, вы исходите слезами — я знаю; от чего же Вы отчаиваетесь, как не от безвыходности Вашего положения? Положитесь же на человека, который никогда не изменял слову чести, и я вырву Вас из казематов, а затем Вы никогда больше обо мне не услышите, если того пожелаете. Или же я ошибаюсь, и Ваши печали происходят оттого же, что и мои? Может быть, вы любите кого-то и страдаете от разлуки? Что ж! Если это так, то найдите в себе смелость признаться, и ваш возлюбленный станет мне братом; я разыщу его и, несмотря ни на какие препятствия, соединю Вас с ним, а потом опять исчезну из Вашей жизни. Вы не увидите меня с того момента, когда обретете счастье… Я убегу как можно дальше от Вас, ибо возненавижу того, кто дал Вам его… Одно лишь Ваше слово, прошу Вас как о милости! О! Доверьтесь мне, Каролина, ведь любовь — тоже религия, и у нее есть свои мученики, с радостью жертвующие собой ради культа, которому они себя посвятили. Я жду. Подумайте о том, что я жду и что если не услышу от Вас в ближайшее время ничего определенного, то уже не смогу обещать того, что мог бы сделать сейчас. Будьте милосердны ко мне, пожалейте и себя.

Анри.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги