— Ты моя, — рычит он, опаляя меня своим горячим дыханием.

Мои ноги подкашиваются, но он держит меня, сжимая мой подбородок, так что у меня не остается иного выбора, кроме как смотреть ему в глаза. Я теряюсь в них.

— Ты моя, — снова говорит он яростно. — Не его, не чья-либо еще. Ты можешь притворяться и дальше, что не чувствуешь этого, но твои поступки говорят сами за себя. Ты всегда будешь моей.

Его требовательный взгляд сжигает меня, и я понимаю ясно как никогда, что это правда.

Я принадлежу ему.

От осознания этой истины меня пронзает очередной осколок вины. Он прав. Я всегда была его. Если бы он схватил меня прямо сейчас и потянул наверх в постель, я не устояла бы ни на секунду. Я совершенно точно отдалась бы ему, и пропади пропадом Дэниел и каждое мое обещание.

Но кем это делает меня?

Напоследок Эмерсон оставляет на моих губах короткий, обжигающий поцелуй и медленно уходит прочь. Я сажусь возле перил, сжимая их изо всех сил, и смотрю как он забирается в свой грузовик и запускает двигатель. Темноту ночи прорезает свет фар. Он сдает назад и уезжает, огни постепенно исчезают среди деревьев.

Я остаюсь на крыльце одна. Тело до сих пор горит от его прикосновений, а губы распухли от яростных поцелуев. И я чувствую себя более несчастной, виноватой, растерянной и одинокой, чем когда-либо прежде.

Какого черта я теперь буду делать?

<p>Глава 6</p>

Я провожу еще одну ночь без сна, суматошно упаковывая вещи из комнаты для гостей по коробкам, но даже это не помогает стереть из памяти жгучий поцелуй с Эмерсоном. Как будто он все еще здесь, притаился в темноте гостиной или на подъездной дороге во дворе. Я не могу выбросить его образ из головы: взгляд, когда он схватил меня сильными руками, сексуально рыча мне на ушко низким голосом.

«Моя.»

Не знаю, что и думать. Ведь именно он был инициатором окончания наших отношений! Это он растоптал мое сердце четыре долгих лета назад. И, похоже, теперь, когда я больше не с ним, он хочет меня снова. Я нахожусь в полнейшем смятении, и боюсь, что просто не вынесу всего этого снова.

На рассвете я уже в пути, возвращаюсь в Шарлотт на предельной скорости моего «камаро». Я даже не дожидаюсь, пока Лейси притащится домой после бурной ночи, а просто оставляю на столе наспех накарябанную записку, бросаю мою шерстяную байку на заднее сиденье и убираюсь к черту из города.

В глубине души я жду, что Эмерсон, разыскав меня, каким-нибудь образом остановит, и только после того, как надпись «Добро пожаловать в Сидар Коув» исчезает в зеркале заднего вида, я медленно облегченно выдыхаю. Пытаясь расслабиться, я разжимаю пальцы, которыми крепко сжимала руль. Знаю, убегают только трусы, но не могу придумать, что еще можно сделать в этой ситуации. Я не могла оставаться в этом городе больше ни минуты, не тогда, когда стоит мне бросить на Эмерсона лишь взгляд, и я готова забыть предыдущие четыре года. И не тогда, когда я выбросила все свои обещания из окна, стоило ему только ко мне прикоснуться.

Я теряю над собой контроль.

Мой телефон вибрирует, извещая о новом текстовом сообщении, и я беру его в руку, чтобы проверить, кто мне написал.

«Джулс, нам надо поговорить. ПОЗВОНИ МНЕ.»

«Я чувствую, будто схожу с ума.»

«Ты где? Тебя нигде нет. Позвони мне.»

Эмерсон.

Он отправлял сообщения с пяти утра, периодически названивая. Не знаю, где он раздобыл мой номер, наверное, у Лейси, да это и не имеет значения. Он — последний человек на Земле, с которым я сейчас буду разговаривать. Телефон в моей руке снова гудит, и я собираюсь сбросить вызов, когда вижу, что звонит Лейси.

Тогда я отвечаю:

― Привет.

― Привет?! ― восклицает подруга, повышая голос. ― Что, черт возьми, стряслось? Я прихожу домой и вижу только записку: «Уехала обратно в Шарлотт.» Джулс, что происходит?

― Все отлично, ― лгу я. ― Мне просто надо было вернуться в город. Как Гаррет? Вы весело провели время?

― Не меняй тему, мисси. ― Лейси не верит в мою ложь ни секунды. ― И для отчета, нельзя допускать парней с бородой к своей киске. Это очень неудобно. Но вернемся к твоему исчезновению. Я жду деталей, немедленно.

Я вздыхаю, слегка отпуская ногу с газа.

― Лейс…

― Дело в Эмерсоне, я права? ― Ее голос мрачнеет. ― Так и знала, что не следовало давать свой телефон Гаррету в руки. Что он натворил?

― Он не при чем, ― обреченно говорю я и сворачиваю, заметив впереди заправку. ― Подожди секунду, ― прошу я, откладывая телефон, пока паркуюсь.

Парковка пуста. Я поднимаю трубку снова.

― Я вернулась.

― Джулс, что произошло? Эмерсон попытался что-то сделать?

― Он не при чем, я сама виновата, ― я глубоко вздыхаю и озвучиваю ужасающую правду: ― О, Лейси, я не знаю, что делать. Я изменила Дэниелу.

Она задыхается:

― Джульет! Ты переспала с бывшим?!

― Нет! ― моментально откликаюсь я. ― Боже, нет, ничего подобного!

Я не уточняю, что мы были к этому близки, но, так или иначе, мне стыдно.

― Я не понимаю. ― Лейси кажется смущенной. ― Если ты с ним не трахалась, то почему говоришь, что изменила?

Я делаю паузу.

― Мы поцеловались, ― наконец признаюсь, чувствуя еще один виток вины в животе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бичвуд Бэй

Похожие книги