— Хм... — бубню, пытаясь выиграть немного времени, чтобы понять, как ответить на этот вопрос. Я не знаю эту женщину, и, конечно, не желаю объяснять ей, что я была голой с её мужем, но, на самом деле, не было никакого секса. Вот черт, Бретт — чей-то муж! Предполагаю, что она догадывается, чем мы с Бреттом занимались, поэтому решаю рассказать ей сокращенную версию, избавляя обоих от боли.

— Да, но только один раз. Это было в понедельник ночью. Он отвез меня в «Лэнгли», затем мы вернулись к нему... О Боже, неужели мы занимались этим в вашей постели? — спрашиваю я и клянусь, что слышу приглушенный смех. Не могу представить, что забавного она нашла в данной ситуации. Но прежде, чем у меня появляется возможность задуматься о ее странной реакции, она отвечает.

— Нет. У него есть квартира в Чикаго, где он остается, когда задерживается на работе. Мы с детьми живем примерно в тридцати милях от города. Иногда ему трудно добираться. Боже, я думала, что квартира была хорошей идей, но сейчас, мне кажется, что там он встречается с женщинами! Просто предполагала, что он работает допоздна. Я такая глупая, — сопит она в трубку.

— Вы... у вас есть дети? — Я начинаю плакать сильнее, представляя красивых зеленоглазых малышей, которые выглядят так же, как их отец.

— Да, две девочки. Им больнее всего его... похождений. Они так скучают по своему папочке, когда он задерживается в городе.

Мое сердце разрывается от боли за этих невинных детей. Не могу поверить, что Бретт так поступает. Он кажется настолько честным и искренним, при этом изменяя своей жене каждый день. Мужчина обманывает свою жену и детей! Вытираю глаза и решаю не быть жертвой. Она должна знать мужчину, за которого вышла замуж, так что сможет, наконец-то, освободиться от его лжи.

— Он сказал мне, что вы мертвы, — говорю я быстро и тихо прежде, чем потеряю терпение.

— О, нет, милая. Я очень даже жива, — она громко смеётся в трубку. Это сбивает меня с толку, потому что в этот раз она даже не пытается скрыть свой смех. Никогда не смогу понять, что может быть смешного в данной ситуации. Совершенно не понимаю. Я думаю, мы все по-разному реагируем в стрессовых ситуациях. Мне просто нужно закончить этот телефонный разговор, чтобы забыть и о нем, и об обмане Бретта.

— Он сказал, что потерял вас в автомобильной аварии, — замолкаю, начиная что-то понимать. — Боже, значит о невесте Калеба Бретт тоже солгал? — Раздается громкий удар, и за ним следует холодное молчание. — Алло? Вы все еще там?

— Я... здесь, —произносит женщина, и впервые с тех пор, как ответила на звонок, я слышу настоящие слезы в ее голосе. Все это вероятно тонет в ней теперь. Может, её шок прошел. Я слушаю ее всхлипы, зная, что в некотором роде несу ответственность за это.

— Боже, мне очень. Я понятия не имела, что он женат. Вы должны знать, что он не носит обручальное кольцо.

— Да, гм... я должна идти, — отвечает она, и я слышу, как на том конце раздается стук в дверь.— Подожди секундочку, Джесси, — я слышу, как она идет к двери. Ее грустный голос за пару секунд полностью преображается. — Без проблем, милый, я просто болтала с Джесси.

— Сара, какого черта! — раздается голос Бретта.

— Ей нужно было знать.

— Действительно, и что же ей нужно было знать?

— Что ты мой муж.

— Джесси, повесь трубку! — кричит Бретт, и они приглушенно спорят.

— Ты такой козел, Бретт! Разве можно так разговаривать с любовью всей своей жизни? — услышав эти слова, я вешаю трубку и закрываю провальную главу моей жизни, оставляя Бретта и «любовь всей его жизни» спорить между собой.

Выключаю телефон и падаю в постель, оплакивая человека, который не заслуживает моих слез. Стараюсь забыть, но не могу выкинуть его из головы. Я думаю о разрушающем мой мозг времени, что мы провели вместе. Интересно, что он скажет своей жене, о том времени, когда мы были вместе. Уходил ли Бретт из дома, чтобы звонить мне каждую ночь? Сколько времени он использовал бы меня, до того, как заскучал бы и решил найти новую игрушку?

Должно быть, я заснула, потому что меня будит гневный стук в дверь. В полудреме, забыв предыдущее сумасшествие, я иду по коридору, чтобы посмотреть, кто является причиной такого шума... Черт, только девять вечера, должно быть, меня вырубило.

Взглянув в глазок, я вижу Бретта, стоящего снаружи. Господи, он сексуален даже сквозь искаженный овальный глазок. Внезапно реальность последних часов обрушивается на меня, и я сползаю вниз по двери, чтобы не открыть ее.

— Джесси, открой дверь, — тихо говорит он. Понятия не имею, откуда он знает, что я здесь. — Ты загораживаешь свет внизу двери. Его не было минуту назад, — отвечает он на мой невысказанный вопрос.

Поняв, что поймана с поличным, быстро выключаю свет, погружая комнату во тьму.

— Теперь я знаю, что был прав, потому что ты выключила свет. Я детектив, помнишь? — с глухим стуком бьюсь головой о дверь. Замечательно, я только что подтвердила его подозрения.

— Пожалуйста, красавица. Я понятия не имею, что Сара сказала тебе, но давай поговорим об этом.

— Уходи, — боль в груди становится невыносимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разрушенные и испорченные

Похожие книги