— Итак, — резко сказал он. — Кто из вас скажет о принце и принцессе? Мы не хотим терять время. Их отец хочет найти их, чтобы они не попали в гущу боя.
Большой кентавр, мужчина с белым телом, светлыми косами и голубыми глазами, рыл копытом землю и зло фыркнул:
— Ты, — медленно сказал он, — дурак, если думаешь, что мы поверим твоему лживому языку, сова. И еще глупее, если думаешь, что мы будем тебе отвечать.
Фалак скрыл гнев, умея это хорошо, и только кивнул без эмоций в круглых глазах. Он повернулся к королю.
— Позволите убить женщину, сир, если нам не ответят?
Король Мелантиус рассмеялся, как от забавы.
— Как хочешь! — его плечи были расслаблены, ему нравилась сцена, он не перечил жестокости Фалака к другим.
Женщина-кентавр повернулась, насколько позволяли цепи, и сказала:
— Факсон, не давай этому остановить тебя. Ты знаешь, что должен молчать.
Глаза Факсона потемнели, он смотрел на нее, как в трансе. Он покачал рассеянно головой и лишь тихо сказал ее имя:
— Карис.
— Факсон! — тревожнее повторила она. — Слышишь меня? Пусть убьют меня, если должны… помнишь уговор? Моя жизнь не стоит разрушения Дикой земли. Мы договорились. Топаз тоже, — она кивнула на другого кентавра.
— Это трогательно, как ты хочешь спасти лидера и Дикую землю, леди-конь, — сказал холодно Фалак. — Посмотрим, что сделает твой друг… спасет ли он тебя после твоей милой речи?
Три солдата окружили ее, удерживая, а четвертый прижал меч к ее горлу. Факсон не говорил, лишь смотрел на нее.
— Расскажешь теперь о планах Дикой земли? Где дети? Где армия? Или ты? — он заговорил с третьим кентавром, что тихо стоял рядом.
— Я ничего не скажу, — покачал Топаз темной головой. — И угрожать моей жизни и другим жизням без толку. Факсон хорошо это знает, — его золотые глаза посмотрели на лицо Факсона, словно передавая послание. Факсон ожил.
— Да, — сказал Факсон. — Я не буду говорить с тобой. Что бы ты ни сделал, — он посмотрел на Карис, она храбро кивнула.
Солдат с мечом у ее горла посмотрел на Фалака, и Фалак едва заметно кивнул, позволяя. Он сжал хватку на ней и прижал меч к горлу, готовясь провести им. Он замешкался на миг и умер. Топаз развернулся и ударил задними ногами в грудь солдата. Он отлетел, как безжизненная игрушка, и упал на землю со стуком грудой костей. Его меч вылетел из руки, и Факсон вытянул руку и поймал его.
Солдаты, Фалак и король ошеломленно смотрели на разбитое тело на земле. Тишина длилась лишь миг, а потом воцарился хаос.
— Убить их! — визжал Фалак, король ревел в ярости имя Фалака. С мечом Факсон бросился к группе солдат. Он убил еще троих раньше, чем они поняли, что происходит, а потом ударил по цепям на Карис и Топазе.
— Бегите, — сказал он им, и они послушались и побежали к Границе.
Факсон медленно подошел к королю. Оставшиеся два солдата не защищали короля. Мелантиус подавился, его глаза чуть не вываливались из орбит, он отпрянул от кентавра.
— Если… убьешь меня, выдавил король, — нападет моя армия. Ты не сбежишь.
— Я не боюсь ни тебя, ни всю твою армию, — лицо Факсона сияло гневом. — Я скажу тебе: в подземелье замка несколько моих товарищей-кентавров. Отпусти их.
— Что? — пролепетал король. — Я не могу сделать это сейчас… я здесь… а они… там.
— Отправь гонца, а я посмотрю, — Факсон шагнул к королю, меч был направлен к его горлу.
Король кивнул Фалаку, который смотрел в восторге и ужасе. Фалак махнул одному из солдат, глядящих на сцену, и он забрался на лошадь, чтобы доставить послание.
— Дай ему свое кольцо, — спокойно сказал кентавр.
— К-кольцо? — король накрыл кольцо пальцами, словно защищал.
— Он должен доказать, что это твое послание. Ты это знаешь, король.
— Д-да, конечно, — Мелантиус помрачнел, но отдал кольцо, и гонец ускакал.
— Убивать тебя, — Факсон не сводил с короля взгляда, — я сегодня не буду. Но тебя спасла только наша любовь к твоему сыну. Твоя смерть его опечалит. Но в следующую нашу встречу ты умрешь, — он попятился, развернулся и побежал галопом из лагеря к краю леса, в котором пропали Карис и Топаз.
Несколько солдат, что видели стычку из лагеря, прибежали к окраине.
— Дураки! — верещал Фалак на них, пока они растерянно смотрели на тела товарищей. — Ни на что вы не годитесь! Толку от вас? Вы опоздали!
— Тихо, Фалак, — король тяжело дышал, пока шел к палатке.
— Но, сир! — продолжил Фалак. — Вы не пошлете за ним солдат?
— Нет, — прорычал король. — Нужно быть дураком, чтобы подумать, что я так сделаю после случившегося. Один кентавр в цепях убил троих моих воинов за секунды. Нет, я их не пущу. Юноша! — обратился он к солдату рядом. — Скорее бери коня и догоняй того гонца. Никакого послания отправлять не нужно.
Фалак кивнул.
— Да, хорошая идея, король, — он быстро кивал головой. — Но я все еще не понимаю…
— Довольно, — король Мелантиус медленно оглянулся на главного советника. — Мне не нужно твое одобрение. Мне уже хватило тебя. Можешь вернуться в замок, пока я тебя не вызову, — он отвернулся от совы и вошел в палатку, ткань опустилась перед Фалаком.