Повисла неловкая пауза. Партимо Батор, наместник южного края, названного в честь его древнего рода, сложил мягкие ладошки на своём животе. Йоллу позавидовал такому роскошному животику, лу-лу, и ещё более роскошной кучерявой шевелюре, что золотыми волнами ниспадала на округлые плечи хранителя Удела Батор.

Генерал Минох лин де Голли постукивал пальцами по столу. Мрачный человек в форме стязателя на дальнем конце стола сидел неподвижно, сверля своими тёмными глазами хозяина. Он был не так страшен, как тот, которого сегодня не было, лу-лу, но Йоллу на всякий случай его побаивался. Рудвик знал, что под его бордовыми перчатками скрываются тёмные вены кровавого мага.

— А наместник лин де Блайт скоро вернётся из изгнания? — опасливо оглядела всех Витта Лампадарио, нарушая тишину.

— Кирмос лин де Блайт отказался от своего имени и привычной жизни, как требует того традиционное испытание королей, завещанное Ирбом Иверийским, — пояснил Камлен Видящий. — И он не появится ещё две ночи красной луны. Иначе испытание будет считаться проваленным.

— Витта, не переживайте, — человек с бородкой участливо накрыл своей ладонью руку женщины. — Армия Квертинда сильна и без Кирмоса лин де Блайта. С гибели династии и того ужасного восстания, в котором погиб ваш муж, она только растёт. Ряды её пополняются сильнейшими молодыми бойцами, выпускниками Военной Школы Астрайта и Кроуницкой Королевской Академии. Какими бы дерзкими не были эти революционеры, они не самоубийцы.

— Это верно, Орлеан, — генерал лин де Голли снова прочистил горло. — Вы ясно видите ситуацию. Мои бойцы вмиг сметут эту заразу, если они осмелятся вступить в открытый бой и повторить события пятнадцатилетней давности.

— Орлеан Рутзский, — обратился Великий Консул. — Вы ведь тоже прошли испытание династией, чем заявили свои права на престол. Корона Тибра приняла вас. Когда вы планируете начать следующее испытание? Вернувшись с рассветом после ночи Красной Луны двести одинадцатого года, Кирмос лин де Блайт станет законным правителем, и право это уже никто не оспорит. А вы прошли только одно из трёх испытаний. В этой гонке будущих королей он значительно опережает вас.

— Вы тоже покинете нас? — в глазах Витты Лампадарио мелькнул ужас.

— Нет повода для беспокойства, — заверил Орлеан Рутзский. — Я пока не собираюсь удаляться в изгнание. Для меня прежде всего важно благополучие Королевства и всех его подданных. Я как наместник Галиофских утёсов должен сначала позаботиться о жителях Кроуница и его окрестностей, прежде чем бросаться выполнять испытания. Я не хочу, чтобы Кроуниц пылал в огне восстаний без своего наместника, как сейчас пылает Астрайт. Горячность и спонтанные решения — плохие советчики для короля. Они приводят к краху планов. Сейчас нам всем стоит сосредоточиться на Ордене Крона.

Генерал лин де Голли одобрительно закивал. Партимо Батор безучастно поднял взгляд к стеклянным изображениям великих правителей. Йоллу начал рассматривать ажурную лепнину, лу-лу, что украшала стены и карнизы. Ему всегда нравились хитрые закорючки, любовно выведенные древними магами искусства в симметричные композиции. Мраморные цветы и фрукты обрамляли удлинённые белые панно, в центре которых поблескивали золочением короны. А кое-где — и консульские весы, лу-лу, которые Йоллу носил в виде брошки.

— Грэхам, — снова взял слово Камлен, и Йоллу вздрогнул, — как идут расследования стязателей? Орден не смог бы действовать так смело без руководителей и меценатов.

Экзарх стязателей сомкнул руки в бархатных перчатках на столе. Тёмный плащ его с алыми лацканами сильно выделял кровавого мага среди бордовой компании остальных членов Верховного Совета.

— Они действительно хорошо организованы, — голос кровавого мага был скрипучим, как створки на окне кабинета Консула. — Прекрасно подготовлены, их действия продуманы и быстры. Это не просто возмущённые крестьяне или рабочие. Наш враг серьёзнее, чем мы могли предполагать. Он опасен не как грохочущий лев или стая волков, а как змея, которую пытаешься поймать за хвост в озере.

— И когда же вы схватите эту змею за голову? — поинтересовался генерал лин де Голли.

— Я потерял несколько людей, вовлечённых в расследование. И не просто юнцов, едва вышедших из Пенты Толмунда, а настоящих стязателей, боевых магов высокого порядка, которые способны были в одиночку за себя постоять, — экзарх отодвинул сплошной воротник от лица. — У нас есть пара ниточек, которые ведут в Веллапольское Княжество. Возможно, они пособничают Ордена Крона. К сожалению, большей информации у меня пока нет.

— Я думал, преемник Кирмоса лин де Блайта должен быть более… эффективным, — Партимо Батор продолжал рассматривать царственный потолок. — Не поймите меня превратно, Грэхам Арган, но у него всегда была информация. И план действий, по которому мы следовали.

— Наместник Батор, — зло ответил экзарх, — я могу только извиниться перед Верховным Советом, что я — не он. Вы едите красные апельсины у себя в Уделе и пьёте сладкое вино, пока другие вязнут по локоть в крови, и считаете себя вправе требовать информации.

Перейти на страницу:

Похожие книги